Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienimi
al
confine
Держи
меня
на
грани,
Tra
le
tue
paure
Между
твоими
страхами
I
tuoi
complessi
di
superiorità
И
комплексами
превосходства.
Che
poi
non
l'ho
capito
mai
se
ci
sei
o
se
ci
fai
Я
так
и
не
поняла,
блефуешь
ты
или
нет,
Ma
un
po'
ci
fai
dai
Но
немного
блефуешь,
да.
Non
mi
guardi
le
spalle
Ты
не
прикрываешь
мне
спину,
Cammini
più
avanti
e
sorridi
Идешь
впереди
и
улыбаешься,
Mi
dai
in
pasto
ai
tuoi
amici
Бросаешь
меня
на
съедение
своим
друзьям,
Poi
ti
volti
e
mi
dici
che
А
потом
оборачиваешься
и
говоришь,
что
Non
mi
cambieresti
mai,
cit.
Никогда
меня
не
изменишь,
цитата.
Non
mi
cambieresti
mai,
con
nessun'altra
Никогда
не
променяешь
меня
ни
на
кого.
E
ti
capisco
solo
io
И
только
я
тебя
понимаю,
Ma
io
non
ci
sto
più
è
la
verità
Но,
правда,
я
больше
так
не
могу.
E
ti
capisco
solo
io
И
только
я
тебя
понимаю,
Mio
Dio,
che
superficialità
Боже,
какая
поверхностность.
Lasciami
il
confine
Оставь
мне
эту
грань
Tra
la
tua
finzione
Между
твоей
фальшью
E
le
tue
risate
fino
a
piangere
И
твоим
смехом
до
слез.
Ti
giuro
perché
c'ero
anch'io
e
quella
storia
là
Клянусь,
потому
что
я
тоже
там
была,
и
та
история
No
non
faceva
ridere
Вовсе
не
была
смешной.
Ti
mostri
appagante
Ты
строишь
из
себя
самодовольного
Davanti
alla
gente
Перед
людьми,
Fai
l'intelligente
Изображаешь
умника,
Ma
non
capisci
niente
Но
ничего
не
понимаешь.
Non
mi
cambierai
mai
Ты
меня
не
изменишь,
Non
mi
cambierai
un'altra
volta
Ты
не
изменишь
меня
больше.
E
ti
capisco
solo
io
И
только
я
тебя
понимаю,
Ma
io
non
ci
sto
più
è
la
verità
Но
я
больше
так
не
могу,
это
правда.
E
ti
capisco
solo
io
И
только
я
тебя
понимаю,
Mio
Dio,
che
superficialità
Боже,
какая
поверхностность.
E
sali
sul
gradino
perché
punti
in
alto
И
ты
поднимаешься
на
ступеньку,
потому
что
целишься
высоко,
Vuoi
spiccare
il
volo
ma
sei
sempre
qui
Хочешь
взлететь,
но
ты
все
еще
здесь,
A
pilotare
i
miei
passi
Управляешь
моими
шагами.
La
tua
vita
non
ti
è
bastata
mai
Твоей
жизни
тебе
всегда
было
мало,
La
tua
vita
non
ti
è
bastata
mai
Твоей
жизни
тебе
всегда
было
мало,
La
tua
vita
non
ti
è
bastata
mai
Твоей
жизни
тебе
всегда
было
мало.
Il
tuo
ego
non
ti
aiuterà
a
volare
Твое
эго
не
поможет
тебе
взлететь,
Il
tuo
ego
non
ti
aiuterà
a
volare
Твое
эго
не
поможет
тебе
взлететь,
Il
tuo
ego
non
ti
aiuterà
a
volare
Твое
эго
не
поможет
тебе
взлететь,
Il
tuo
ego
non
ti
aiuterà
a
volare
Твое
эго
не
поможет
тебе
взлететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Mariotti
Album
Cit.
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.