Nuñez - La Trampa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nuñez - La Trampa




La Trampa
Ловушка
Si vas a hacerlo, hazlo, hay un hueco en el fondo
Если собираешься сделать это, сделай, найди брешь в собственных дебрях
Lo que suena es lo que sale de los putos escombros
То, что звучит, это отголоски тех, кто пропал в руинах
La anarquía, al última bandera del paria
Анархия последнее пристанище изгоя
Si el nuevo orden resucita la vieja supremacía
Если новый порядок возрождает старое превосходство
Rabia, qué malos tragos, qué eterno hambre
Злоба, какие тяготы, какая вечная голодовка
Botines colgando de esos alambres, el poder tumbado
Трофеи, висящие на проводах, власть повержена
Yo no le debo a mi país ni la sangre
Я не обязан своей стране даже своей кровью
Seremos siempre el castigo de los esclavos de antes
Мы всегда будем наказанием для бывших рабов
Haz que ladre por estos mundos etéreos
Заставь свой зов звучать в этом призрачном мире
El humor es obvio, el tumor es obvio, el amor es díos
Юмор очевиден, опухоль очевидна, любовь это Бог
Helio flotando, un corazón desinflado
Плывущий гелий, опустошённое сердце
Bailando libre pero desahuciado a lo Billy Elliot
Танцую на свободе, но выселенный, словно Билли Эллиот
Grábalo a fuego en tu pobre sábado
Выжги это в своей нищей субботе
Hay más hermanos presos que en Guantanamo
Есть больше заключённых собратьев, чем в Гуантанамо
Liberalos, cuando la jaula es el dolor y el tedio
Освободи их, когда клетка это боль и скука
Pinta la puerta, yo no vivir si no es imaginándolo
Раскрась дверь, я не умею жить иначе, как в своих фантазиях
Qué bien te queda ese discurso de abuelo
Как тебе подходит эта речь старика
Apostando al medio, rollo golden senior
Ставишь на середнячков, как типичный золотой старичок
Sin vocación ni riesgo
Без призвания и риска
Pero detrás hay una masa gritando
Но за твоей спиной кричит толпа
Y piensa que el pueblo tiene más razón que
И она думает, что у неё больше прав, чем у тебя
Y menos privilegios
И меньше привилегий
Todo pasa, todo cambia, será el disfraz
Всё проходит, всё меняется, таков путь
El mismo capitán en diferentes circunstancias
Один и тот же капитан в разных обстоятельствах
Quizá la vida entera acabe en un mantra
Может, вся жизнь закончится как мантра
El drama sea ser la resistencia y no la trampa
Драмой будет борьба против сопротивления, а не против ловушки
Somos un mañana con abrigo de ayer
Мы завтрашний день в одежде вчерашнего
La justicia armada en favor de la paz
Вооружённое правосудие во имя мира
La moral de siempre y el temor a que se pierda
Привычная мораль и страх её потерять
Nunca subestimes mi derecho a ser capaz
Никогда не недооценивай моего права быть способным
Los golpes que más duelen no descansan en la piel
Самые болезненные удары не оставляют следов на коже
Te cambian tus acordes por un poco de tu fuerza
Они меняют твои аккорды на толику твоей силы
Llenad el barco de talco, el oro blanco del narco'
Заполните корабль пудрой, белым золотом наркомафии
Nadie mira cuando cruza en el charco porque
Никто не смотрит, как люди пересекают границы на лодках
La droga es dollar, el dollar poder
Потому что наркотики это доллары, доллары это власть
Y no de nadie a quien le guste perder en el mar su rango
И я не знаю никого, кто бы хотел потерять свой ранг на море
Te ofrezco el génesis, desenterremos la raíz
Я предлагаю тебе начало, давай выкопаем корень зла
Antes que despierte la serpiente de Némesis
Прежде чем проснётся змея Немезиды
Derrame su venganza por las calles
И прольёт свой яд на улицы
Hoy le canto a la esperanza, pide al odio que se calle
Сегодня я пою надежде, умоляю ненависть замолчать
Conoces bien sus armas, lo sé, las usas conmigo
Ты хорошо знаешь её оружие, я знаю, ты используешь его против меня
Haciendo trapo los valores que persigo
Обнуляя те ценности, к которым я стремлюсь
No veo a los demás como enemigos
Я не вижу в других врагов
Ni compito por ser el alfa
И не соревнуюсь за звание альфы
que las mujeres son hermanas mías, no amenaza
Я знаю, что женщины мои сёстры, а не угрозы
Jamás debería andar escribiéndolo
Мне никогда не следовало писать об этом
Pero el Estado trata cien mierdas antes que el género
Но государство борется со множеством дерьма, прежде чем с полом
Los miedos son casi todos irracionales
Страхи почти всегда иррациональны
Y el abuso no se marcha con los cambios generacionales
И жестокое обращение не исчезнет со сменой поколений
Algo tan sencillo como: "tú y yo, iguales"
Что-то настолько простое, как: "Мы с тобой равны"
Idéntico, ante las trampas institucionales
Одинаковы перед лицом институциональных ловушек
Se torna un crimen porque eres tu política
Превращается в преступление, потому что твоя политика это ты
Pero los capos van a hípica y a los tribunales
Но боссы ездят на скачки, а ты в суд
Somos un mañana con abrigo de ayer
Мы завтрашний день в одежде вчерашнего
La justicia armada en favor de la paz
Вооружённое правосудие во имя мира
La moral de siempre y el temor a que se pierda
Привычная мораль и страх её потерять
Nunca subestimes mi derecho a ser capaz
Никогда не недооценивай моего права быть способным
Los golpes que más duelen no descansan en la piel
Самые болезненные удары не оставляют следов на коже
Te cambian tus acordes por un poco de tu fuerza
Они меняют твои аккорды на толику твоей силы





Writer(s): Nuñez


Attention! Feel free to leave feedback.