Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(just
paid
off
my
momma's
mortgage,
yeah
yeah,
yeah
yeah)
(только
что
выплатил
ипотеку
мамы,
да
да,
да
да)
Magic
city,
we
was
throwin'
funds
Magic
City,
мы
швырялись
деньгами
But
such
a
pity
we
was
the
only
ones
(such
a
shame)
Но
какая
жалость,
что
мы
были
там
одни
(какой
стыд)
Conversations
on
the
couch
again
Снова
разговоры
на
диване
From
getting
a
dance
to
giving
her
counseling
От
заказа
танца
до
советов
ей
Chrissy,
gon'
and
hold
this
other
stack
Крисси,
иди-ка
подержи
эту
другую
пачку
And
I
say
what
bitch,
I'm
throwin'
bands
И
я
говорю,
да
пофиг,
я
швыряю
пачки
All
this
love
I
got
more
of
it
Всей
этой
любви,
у
меня
её
ещё
больше
These
only
crumbs
off
the
Wonderbread
Это
лишь
крошки
от
моего
Чудо-хлеба
Put
up
my
lung
for
my
better
half
Отдам
лёгкое
за
свою
лучшую
половину
Long
as
my
Soul
got
a
dental
plan
Лишь
бы
у
моей
Души
была
стоматологическая
страховка
Long
as
I
shine
like
my
little
man
Лишь
бы
я
сиял,
как
мой
сынок
They
ask
me
how
I
look
so
younger
than
Меня
спрашивают,
как
я
выгляжу
моложе
своих
лет
Runnin'
a
razor
across
my
godly
car
Провести
бритвой
по
моей
божественной
тачке
A
permanent
fade
for
crossing
the
line,
Yes
Lawd
Неизгладимый
след
за
переход
черты,
Да,
Господи
(yes
Lawd,
Lawd,
Lawd,
Lawd,
Lawd)
(да,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи)
And
trust
me
I
got
more
of
it
(more)
И
поверь
мне,
у
меня
этого
больше
(больше)
Went
and
had
to
take
out
more
of
it
(more,
more,
more)
Пошёл
и
пришлось
взять
ещё
больше
этого
(больше,
больше,
больше)
Just
paid
off
my
momma
mortgage
(mortgage)
Только
что
выплатил
мамину
ипотеку
(ипотеку)
But
every
weekend
she
need
more
of
it
(sure,
sure)
Но
каждые
выходные
ей
нужно
ещё
(конечно,
конечно)
As
long
as
I
got
the
blessing
(blessing)
Пока
у
меня
есть
благословение
(благословение)
I
can
always
go
get
more
of
it
(more
of
it)
Я
всегда
могу
пойти
и
достать
ещё
(ещё
этого)
Trust
me
I
got,
I
got
more
of
it
Поверь
мне,
у
меня
есть,
у
меня
есть
ещё
больше
этого
Just
paid
off
my
momma's
mortgage
Только
что
выплатил
ипотеку
мамы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Paak, Alissia Benveniste, Glen Earl Boothe
Attention! Feel free to leave feedback.