Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
and
so
we
finally
found
a
private
place
amongst
the
crowded
function
Ja,
und
so
fanden
wir
endlich
einen
privaten
Ort
inmitten
der
vollen
Veranstaltung
I
dig
into
your
brain,
leaving
jewels
inside
the
cubby
Ich
dringe
in
deinen
Verstand
ein,
hinterlasse
Juwelen
in
deinem
Inneren
Small
talk
and
chit-chat,
the
God
was
never
with
that
Smalltalk
und
Geplauder,
der
Gott
war
nie
dafür
zu
haben
But
in
fact,
I'm
pleased
with
the
completion
of
the
study
Aber
tatsächlich
bin
ich
zufrieden
mit
dem
Ergebnis
der
Studie
When
I
met
you
you
were
drinking
Coca
Cola,
chewing
gummies
Als
ich
dich
traf,
trankst
du
Coca
Cola,
kautest
Gummibärchen
Smoking
struggle
tree,
being
foolish
with
your
money
Rauchtest
billiges
Gras,
warst
leichtsinnig
mit
deinem
Geld
I
took
you
out
the
projects,
hipped
you
to
foreign
concepts
Ich
holte
dich
aus
den
Projects,
machte
dich
mit
fremden
Konzepten
vertraut
Linked
you
to
all
my
contacts,
showed
you
off
to
the
comments
Vernetzte
dich
mit
all
meinen
Kontakten,
zeigte
dich
den
Kommentaren
vor
I
whipped
you
up
different
dishes,
fed
you
fruits
and
veggie
sausage
Ich
zauberte
dir
verschiedene
Gerichte,
fütterte
dich
mit
Obst
und
Veggie-Wurst
Now
the
bitch
a
vegan,
through
the
week
she
hiking
Runyon
Jetzt
ist
die
Schlampe
Veganerin,
unter
der
Woche
wandert
sie
am
Runyon
I
started
to
shed
a
tear,
for
it
appears
I
fell
in
love
then
Ich
begann
eine
Träne
zu
vergießen,
denn
es
scheint,
ich
verliebte
mich
damals
You
always
caught
me
snubbed
in,
smoke
from
my
blunt
wrap
Du
trafst
mich
immer
abweisend
an,
im
Rauch
meines
Blunts
Now
what's
that?
You've
come
too
far
to
take
the
bus
back
Nun,
was
ist
das?
Du
bist
zu
weit
gekommen,
um
den
Bus
zurückzunehmen
Head
to
the
sky
until
you
touch
that
Kopf
zum
Himmel,
bis
du
ihn
berührst
And
even
when
you're
suntapped,
you
beaming
like
a
starlite
Und
selbst
wenn
du
sonnengeküsst
bist,
strahlst
du
wie
Sternenlicht
I
wish
I
was
Prince
Charming,
but
this
is
not
the
fairy
tale
Ich
wünschte,
ich
wäre
Prinz
Charming,
aber
das
ist
nicht
das
Märchen
Bitch,
Cinderella's
boring
Schlampe,
Aschenputtel
ist
langweilig
I'm
nothing
like
your
Ken
and
you
got
bigger
tits
than
Barbie
Ich
bin
nicht
wie
dein
Ken
und
du
hast
größere
Titten
als
Barbie
It
is
what
it
is,
I
know
there's
better
ways
to
call
it
Es
ist,
was
es
ist,
ich
weiß,
es
gibt
bessere
Wege,
es
zu
nennen
Just
hit
me
on
the
hip
and
if
I
can
you'll
get
the
call
back
Meld
dich
einfach
bei
mir
und
wenn
ich
kann,
bekommst
du
den
Rückruf
I'm
busy
in
the
world,
know
me
and
Glen
just
got
a
contract
Ich
bin
beschäftigt
in
der
Welt,
du
weißt,
Glen
und
ich
haben
gerade
einen
Vertrag
bekommen
And
now
you
say
I
changed
Und
jetzt
sagst
du,
ich
hätte
mich
verändert
Like
I'm
doing
all
of
this
to
stay
the
same
Als
ob
ich
das
alles
tue,
um
derselbe
zu
bleiben
Well,
why
don't
we
go
back
in
to
the
den
and
have
a
drink
and
laugh
Nun,
warum
gehen
wir
nicht
zurück
rein,
trinken
etwas
und
lachen?
Reminisce
on
simpler
days
before
you
knew
the
math
Erinnern
uns
an
einfachere
Tage,
bevor
du
die
Zusammenhänge
kanntest
I
think
it's
about
the
time
you
grab
your
coat,
we
get
a
cab
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
Mantel
nimmst,
wir
ein
Taxi
holen
And
right
before
we
go,
wait
wait
a
second,
do
you
hear
that?
Und
kurz
bevor
wir
gehen,
warte,
warte
eine
Sekunde,
hörst
du
das?
Hey,
got
damn,
bitch,
they
playing
our
song
Hey,
verdammt,
Schlampe,
sie
spielen
unser
Lied
I
wanna
stay
with
you
all
night
long
Ich
will
die
ganze
Nacht
bei
dir
bleiben
Forget
every
single
word
I've
said,
I
was
dead
wrong
Vergiss
jedes
einzelne
Wort,
das
ich
gesagt
habe,
ich
lag
total
falsch
And
ooh
baby,
they're
playing
our
song
Und
ooh
Baby,
sie
spielen
unser
Lied
I
wanna
stay
with
you
all
night
long
Ich
will
die
ganze
Nacht
bei
dir
bleiben
Forget
every
single
word
I've
said,
I
was
dead
wrong,
dead
wrong
Vergiss
jedes
einzelne
Wort,
das
ich
gesagt
habe,
ich
lag
total
falsch,
total
falsch
I
said,
baby,
they
playing
our
song
Ich
sagte,
Baby,
sie
spielen
unser
Lied
Why
don't
you
stay
with
me
all
night
long?
Warum
bleibst
du
nicht
die
ganze
Nacht
bei
mir?
Hey,
fuck
every
single
word
I've
said
Hey,
scheiß
auf
jedes
einzelne
Wort,
das
ich
gesagt
habe
I
was
dead
wrong,
dead
wrong,
baby,
yeah
Ich
lag
total
falsch,
total
falsch,
Baby,
yeah
I
love
you,
baby,
I
want
you,
baby,
ooh
yeah
Ich
liebe
dich,
Baby,
ich
will
dich,
Baby,
ooh
yeah
And
I'm
so
proud
about
it,
I'm
so
proud
about
you
Und
ich
bin
so
stolz
darauf,
ich
bin
so
stolz
auf
dich
Look
how
far
you've
come
Schau,
wie
weit
du
gekommen
bist
Hey,
from
where
you
started
Hey,
von
dort,
wo
du
angefangen
hast
So
proud
about
it
So
stolz
darauf
Bitch,
I
want
you
in
my
life
for
all
of
my
days
Schlampe,
ich
will
dich
in
meinem
Leben
für
alle
meine
Tage
Forever,
ever
Für
immer
und
ewig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Paak Anderson, Glen Earl Boothe
Attention! Feel free to leave feedback.