Nyck Caution - Dirt On Your Name - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nyck Caution - Dirt On Your Name




Dirt On Your Name
Грязь на твоем имени
Yeah, just another kid from the city tryna shine
Да, просто еще один парень из города, пытающийся блистать
From the city tryna shine
Из города, пытающийся блистать
Yeah
Ага
What you see in him that you don't see in me?
Что ты видишь в нем, чего не видишь во мне?
I post game like it's TNT
Я в игре, как на TNT
And never Shaqt a fool but I'm still I'm lower than I please to be
И никогда не веду себя, как дурак, но все еще ниже, чем мне хотелось бы
I'm from an era where you get to where you need to be
Я из той эпохи, когда ты достигаешь того, чего хочешь
By putting in the work but nowadays it isn't easily done
Упорно работая, но в наши дни это не так просто
I know we work on the craft
Я знаю, мы работаем над мастерством
Is there a heaven for us hip-hop heathens that still didn't crack?
Есть ли рай для нас, хип-хоп язычников, которые так и не пробились?
Always think the next track is the best track
Всегда думаю, что следующий трек лучший
But then you got Lil' blowing up bigger than a meth lab
Но тут появляется какой-нибудь Lil', взрывающийся сильнее, чем метлаборатория
I guess we blame it on the bad breaks or bad beats
Наверное, мы списываем это на неудачи или плохие биты
My card was holding up until the river made my hand weak (I'm all in)
Моя карта держалась до тех пор, пока ривер не ослабил мою руку (Ва-банк)
So do I fold or do I bluff until I'm getting what I'm owed?
Так мне пасовать или блефовать, пока не получу то, что мне причитается?
I've almost emptied out my bankroll, so adios
Я почти опустошил свой банкролл, так что адьос
Would you rather be an unknown or somebody
Ты бы предпочла быть никем или кем-то,
That everybody knows for just being okay?
Кого все знают просто потому, что он нормальный?
Clean your image when there's dirt on your name
Очисти свой образ, когда на твоем имени грязь
It don't ever really wash away
Она никогда по-настоящему не смывается
It don't wash away
Она не смывается
Oh, say what you gotta say
О, говори, что должна сказать
What would your father say if you shut up and bottled things?
Что бы сказал твой отец, если бы ты замолчала и держала все в себе?
Oh-oh, holding up a lot of weight
О-о, несу на себе большой груз
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Я не могу сотрудничать, я прохожу через приливную волну
Oh, say what you gotta say
О, говори, что должна сказать
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Ты знаешь, твоя мама молится, чтобы ты копила и много зарабатывала
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
О-о, трудно копить на черный день, когда каждый день черный день
One foot in the door but my other foot fell through the floor
Одна нога в двери, но другая провалилась сквозь пол
In between this future, me and the man from before
Между этим будущим, мной и тем парнем, которым я был раньше
The past I try to ignore always surfaces eventually
Прошлое, которое я пытаюсь игнорировать, всегда в конце концов всплывает
Mama moved to Florida, was fucking with me mentally
Мама переехала во Флориду, это морально давило на меня
In hindsight it was bittersweet
Оглядываясь назад, это было горько-сладко
'Cause I moved in with my pops and we shared our final memories
Потому что я переехал к отцу, и мы разделили наши последние воспоминания
And then he had to go (he had to go)
А потом ему пришлось уйти (ему пришлось уйти)
I think he knew his time was coming and I had to grow (true)
Думаю, он знал, что его время пришло, и мне нужно было повзрослеть (правда)
This ain't the life that I dreamed about, or maybe it is
Это не та жизнь, о которой я мечтал, а может, и та
But when you dream you don't think
Но когда ты мечтаешь, ты не думаешь
About the schemes, you get stuck in between (stuck in between)
О схемах, ты застреваешь между (застреваешь между)
I got love for my team
Я люблю свою команду
Are they fucking with me? (Are they fucking with me?)
Они со мной? (Они со мной?)
Mood swings got me on the verge of sanity (fucking gone crazy)
Перепады настроения доводят меня до грани безумия (чертовски схожу с ума)
Am I a victim to my loyalty? (Yeah)
Я жертва своей преданности? (Да)
Am I proud of this man who's staring back at me? (Man in the mirror)
Горжусь ли я тем человеком, который смотрит на меня в ответ? (Человек в зеркале)
These questions drive me insane
Эти вопросы сводят меня с ума
Clean your image when there's dirt on your name
Очисти свой образ, когда на твоем имени грязь
It don't ever really wash away
Она никогда по-настоящему не смывается
It don't wash away
Она не смывается
Oh, say what you gotta say
О, говори, что должна сказать
What would your father say if you shut up and bottled things?
Что бы сказал твой отец, если бы ты замолчала и держала все в себе?
Oh-oh, holding up a lot of weight
О-о, несу на себе большой груз
I can't cooperate, I'm going through a tidal wave
Я не могу сотрудничать, я прохожу через приливную волну
Oh, say what you gotta say
О, говори, что должна сказать
You know your mama pray, you save and make a lot of change
Ты знаешь, твоя мама молится, чтобы ты копила и много зарабатывала
Oh-oh, it's hard to save for a rainy day when every day's a rainy day
О-о, трудно копить на черный день, когда каждый день черный день
What you, what you want?
Чего ты, чего ты хочешь?
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй
What you need?
Что тебе нужно?
You and me
Ты и я
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй
Can't go, no, can't go, no
Не могу уйти, нет, не могу уйти, нет
Ayy, ayy, ayy
Эй, эй, эй
It's just a rainy day
Просто дождливый день
It's just a rainy day
Просто дождливый день





Writer(s): Jan Branicki, Steve Banik, Jesse Cordasco


Attention! Feel free to leave feedback.