Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor prohibido
Verbotene Liebe
Sabes
que
la
mejor
forma
de
librarse
de
la
tentación
Du
weißt,
der
beste
Weg,
sich
von
der
Versuchung
zu
befreien
Es
caer
en
ella
Ist,
ihr
nachzugeben
Déjate
llevar
por
el
deseo
Lass
dich
vom
Verlangen
treiben
La
otra
noche
la
vi
pasar
otra
vez
Neulich
Nacht
sah
ich
sie
wieder
vorbeigehen
Tan
elegante
y
tan
fina
como
ella
es
So
elegant
und
so
fein,
wie
sie
ist
Pues
yo
la
miro
y
ella
me
mira
Nun,
ich
sehe
sie
an
und
sie
sieht
mich
an
Y
se
le
nota
por
mi
suspira
Und
man
merkt
ihr
an,
dass
sie
nach
mir
seufzt
Y
es
que
no
entiendo
porque
aun
sigues
con
él
Und
ich
verstehe
einfach
nicht,
warum
du
immer
noch
bei
ihm
bist
Si
en
el
fondo
tú
te
sientes
mi
mujer
Wenn
du
dich
tief
im
Inneren
als
meine
Frau
fühlst
Déjate
a
un
lado
la
tontería
Lass
den
Unsinn
beiseite
Escápate
y
sé
por
siempre
mía
Entkomme
und
sei
für
immer
mein
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
Estas
durmiendo
con
él
pero
soñando
conmigo
Du
schläfst
bei
ihm,
aber
träumst
von
mir
Podrá
besar
tus
labios
pero
sabes
que
son
míos
Er
mag
deine
Lippen
küssen,
aber
du
weißt,
sie
gehören
mir
Él
no
te
da
calor,
en
esas
noches
de
frío
Er
gibt
dir
keine
Wärme
in
diesen
kalten
Nächten
Por
eso
sueñas
conmigo
y
juegas
al
amor
prohibido
Deshalb
träumst
du
von
mir
und
spielst
das
Spiel
der
verbotenen
Liebe
Cansada
de
la
rutina,
su
trabajo
la
oficina
Müde
von
der
Routine,
ihrer
Arbeit,
dem
Büro
Aquellos
viajes
de
negocio
de
Miami
hasta
la
China
Jene
Geschäftsreisen
von
Miami
bis
nach
China
Se
te
vencio
el
amor
pero
el
contrato
no
termina
Die
Liebe
ist
bei
dir
erloschen,
aber
der
Vertrag
endet
nicht
Recuerda,
que
no
hay
rosa
sin
espina
Denk
daran,
es
gibt
keine
Rose
ohne
Dornen
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
Ich
liebe
dich
in
deinen
Träumen
Despiertas
y
vives
con
ello
Du
wachst
auf
und
lebst
damit
Dime
que
vas
hacer
Sag
mir,
was
du
tun
wirst
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
(a
ti
te
mata
el
deseo)
Ich
liebe
dich
in
deinen
Träumen
(das
Verlangen
verzehrt
dich)
Dime,
dime
que
vas
hacer
Sag
mir,
sag
mir,
was
du
tun
wirst
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
A
media
noche
los
dos
juntos
jugando
al
amor
prohibido
Mitten
in
der
Nacht,
wir
beide
zusammen,
spielen
das
Spiel
der
verbotenen
Liebe
Conmigo
sientes
placer
que
no
sientes
con
tu
marido
Mit
mir
fühlst
du
Lust,
die
du
mit
deinem
Mann
nicht
fühlst
Y
yo
sé,
que
quieres
una
noche
más,
disfruta
el
momento
esto
acaba
de
empezar
Und
ich
weiß,
du
willst
noch
eine
Nacht,
genieße
den
Moment,
das
hat
gerade
erst
begonnen
Siéntate
conmigo
mi
reina,
yo
sé
que
el
deseo
te
quema
Setz
dich
zu
mir,
meine
Königin,
ich
weiß,
das
Verlangen
verbrennt
dich
Siente
el
calor
que
esto
no
frena
Fühle
die
Hitze,
das
hört
nicht
auf
Haciendo
el
amor
bajo
la
luna
llena
Liebe
machen
unter
dem
Vollmond
Ahora
dime
que
vas
hacer
mujer,
si
por
las
noches
tu
sueñas
arañar
mi
piel
Sag
mir
jetzt,
was
du
tun
wirst,
Frau,
wenn
du
nachts
davon
träumst,
meine
Haut
zu
kratzen
En
tus
ojos
veo,
el
deseo
In
deinen
Augen
sehe
ich
das
Verlangen
Porque
yo
te
doy
lo
que
no
te
da
el
Denn
ich
gebe
dir,
was
er
dir
nicht
gibt
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
Derjenige,
den
du
nachts
rufst,
derjenige,
den
du
wirklich
liebst
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
Derjenige,
den
du
für
immer
bei
dir
im
Bett
haben
willst
Buenas
noches
señorita,
sea
bienvenida
al
mundo
del
placer
Guten
Abend,
Fräulein,
seien
Sie
willkommen
in
der
Welt
des
Vergnügens
Y
dile
a
él
que
esto
solo
es
un
préstamo,
que
tarde
o
temprano
tiene
que
devolver
Und
sag
ihm,
das
ist
nur
eine
Leihgabe,
die
er
früher
oder
später
zurückgeben
muss
Ahora
confiésate
a
ti
misma
y
dile
quien
es
tu
favorito
Gestehe
es
dir
nun
selbst
ein
und
sag,
wer
dein
Favorit
ist
Esta
noche
yo
sé
que
te
sientes
sola
¡y!,
¡bueno!
jajaja
Heute
Nacht
weiß
ich,
dass
du
dich
allein
fühlst
und!,
nun
ja!
hahaha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez
Attention! Feel free to leave feedback.