Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
si
pregunto,
ya
yo
hablo
demás
Verzeih,
wenn
ich
frage,
ich
rede
schon
zu
viel
El
juego
de
la
vida
acaba
de
empezar
Das
Spiel
des
Lebens
hat
gerade
erst
begonnen
Las
horas
pasan
rápido
y
el
tiempo
se
va
Die
Stunden
vergehen
schnell
und
die
Zeit
verrinnt
Vivimos
las
tonterías
que
no
son
importantes
Wir
leben
die
Torheiten,
die
nicht
wichtig
sind
Hay
que
aprovechar
el
momento
el
instante
Man
muss
den
Moment,
den
Augenblick
nutzen
Hoy
me
levante
con
ganas
de
acordarme
Heute
bin
ich
aufgestanden
mit
dem
Wunsch,
mich
daran
zu
erinnern
Que
voy
hacer
feliz
con
tan
solo
mirarte
Dass
ich
glücklich
sein
werde,
nur
wenn
ich
dich
ansehe
Hoy,
hoy
voy
a
buscar
la
luz
del
sol
Heute,
heute
werde
ich
das
Licht
der
Sonne
suchen
Y
que
no
me
falte
tu
calor
Und
dass
mir
deine
Wärme
nicht
fehlt
Haré
de
tu
vida
un
mundo
mejor
Ich
werde
dein
Leben
zu
einer
besseren
Welt
machen
Con
una
ilusión
Mit
einer
Illusion
Me
encanta
cuando
ríes
y
también
cuando
te
enfadas
Ich
liebe
es,
wenn
du
lachst
und
auch,
wenn
du
wütend
bist
Cuando
te
das
media
vuelta
y
te
vas
sin
decir
palabra
Wenn
du
dich
umdrehst
und
wortlos
gehst
Me
encantan
esos
labios
y
tu
forma
de
besar
Ich
liebe
diese
Lippen
und
deine
Art
zu
küssen
Me
encanta
tu
actitud
y
esa
forma
de
caminar
Ich
liebe
deine
Einstellung
und
diese
Art
zu
gehen
A
veces
me
pregunto
si
llegaremos
a
viejos
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
wir
alt
zusammen
werden
Si
es
demasiado
pronto
para
decir
que
te
quiero
Ob
es
zu
früh
ist
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Yo
me
conformo
con
mirarte,
perdona
por
no
ser
Ich
gebe
mich
damit
zufrieden,
dich
anzusehen,
verzeih,
dass
ich
nicht
El
chico
que
quieren
tus
padres
Der
Junge
bin,
den
deine
Eltern
wollen
Yo,
donde
sea
llegaré
Ich,
wohin
auch
immer,
ich
werde
ankommen
Yo
no
le
temo
al
destino
Ich
fürchte
das
Schicksal
nicht
Hoy
tu
mundo
será
el
mio
Heute
wird
deine
Welt
meine
sein
Y
es
que
por
ti
seré
Und
für
dich
werde
ich
sein
El
que
seque
tus
lágrimas
Derjenige,
der
deine
Tränen
trocknet
El
que
te
haga
pasar
pagina
Derjenige,
der
dich
umblättern
lässt
Para
que
vuelvas
a
soñar
otra
vez
Damit
du
wieder
träumen
kannst
Hoy,
hoy
voy
a
buscar
la
luz
del
sol
Heute,
heute
werde
ich
das
Licht
der
Sonne
suchen
Y
que
no
me
falte
tu
calor
Und
dass
mir
deine
Wärme
nicht
fehlt
Haré
de
tu
vida
un
mundo
mejor
Ich
werde
dein
Leben
zu
einer
besseren
Welt
machen
Con
una
ilusión
Mit
einer
Illusion
Viviendo
al
limite,
me
quite
las
penas
en
el
papel
Am
Limit
lebend,
habe
ich
mir
den
Kummer
auf
Papier
von
der
Seele
geschrieben
Siento
un
nuevo
cielo
en
nuestro
viejo
amanecer
Ich
fühle
einen
neuen
Himmel
in
unserer
alten
Morgendämmerung
Contigo
me
da
igual
si
llegamos
a
fin
de
mes
Mit
dir
ist
es
mir
egal,
ob
wir
bis
zum
Monatsende
auskommen
Por
que
eres
tan
sencilla
que
es
difícil
no
querer
Weil
du
so
unkompliziert
bist,
dass
es
schwer
ist,
dich
nicht
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez Paz
Attention! Feel free to leave feedback.