Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde estás (feat. Justin Quiles)
Wo bist du (feat. Justin Quiles)
Si
tan
siquiera
supieras
Wenn
du
nur
wüsstest
Lo
mucho
que
yo
pienso
en
ti
Wie
sehr
ich
an
dich
denke
(Lo
mucho
que
yo-,
lo
mucho
que
yo-)
(Wie
sehr
ich-,
wie
sehr
ich-)
(Lo
mucho
que
yo
pienso
en
ti)
(Wie
sehr
ich
an
dich
denke)
Tú
eres
mi
nena,
mi
beba
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Baby
Y
yo
no
puedo
estar
sin
ti
Und
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Y
yo
no
puedo
estar
sin
ti
Und
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
(Baby
no,
no)
(Baby
nein,
nein)
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robártelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
dir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robármelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
mir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
me
nadie
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Yo
vine
esta
noche
a
buscarte
pa'
hacértelo
Ich
bin
heute
Nacht
gekommen,
um
dich
zu
holen,
um
es
dir
zu
machen
Se
puso
bonita
para
la
ocasión
Sie
hat
sich
für
den
Anlass
hübsch
gemacht
Quiero
comerte
completa,
solo
manda
tu
ubicación
Ich
will
dich
ganz,
schick
einfach
deinen
Standort
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Mujer
tú
no
seas
mala
solo
dámelo,
uoh-oh
Frau,
sei
nicht
schlecht,
gib
es
mir
einfach,
uoh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh
Tengo
lo
que
quieras,
solo
pídelo
Ich
habe,
was
du
willst,
verlange
es
einfach
Di-di-dime
ma',
como,
como
tú
no
quieres
que
yo
te
imagine
Sag,
sag,
sag
mir
Ma',
wie,
wie
kannst
du
nicht
wollen,
dass
ich
dich
mir
vorstelle
Te
compro
flores
o
te
llevo
al
cine
Ich
kaufe
dir
Blumen
oder
ich
nehme
dich
mit
ins
Kino
Toma
mi
hombro
pa'
que
te
reclines,
aquí
nunca
te
deprimes
Nimm
meine
Schulter,
damit
du
dich
anlehnen
kannst,
hier
wirst
du
nie
deprimiert
Yo
no
sé
cómo
pudo
ser
(Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschehen
konnte
(Ay,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
Yo
no
entiendo
como
pasó
(Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé)
Ich
verstehe
nicht,
wie
es
passiert
ist
(Ay,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
Creo
que
me
enamoré
Ich
glaube,
ich
habe
mich
verliebt
Ve
y
dile
que
es
lo
que
me
dio,
uoh-oh
Geh
und
sag
ihr,
was
sie
mir
gegeben
hat,
uoh-oh
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robármelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
mir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robártelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
dir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Y
estoy
tocando
a
tu
puerta
Und
ich
klopfe
an
deine
Tür
Sé
que
me
quieres
por
eso
doblo
la
apuesta
Ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
deshalb
verdopple
ich
den
Einsatz
Sin
ti
mi
vida
es
una
cuesta
Ohne
dich
ist
mein
Leben
ein
Anstieg
Que
va
princesa,
ves
que
tú
eres
mi
fuerza
Ach
was,
Prinzessin,
siehst
du,
dass
du
meine
Stärke
bist
Te
toque,
como
yo
lo
hago
no
existe
Wie
ich
dich
berühre,
so
etwas
gibt
es
nicht
No
te
has
preguntado
si
al
dormirte
Hast
du
dich
nicht
gefragt,
ob
du,
wenn
du
einschläfst
Sueñas
con
que
llego
a
tu
lado
Davon
träumst,
dass
ich
an
deine
Seite
komme
Y
así
infraganti
yo
te
lo
hago
Und
es
dir
so
in
flagranti
mache
Recuerdo
cuando
yo
te
quise
besar
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
küssen
wollte
Cuando
yo
a
ti
te
amé,
no
me
puedes
negar
Als
ich
dich
liebte,
du
kannst
es
mir
nicht
leugnen
Recuerdo
cuando
yo
te
quise
besar
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
küssen
wollte
Te
imaginé
en
mis
sueños
besando
en
la
madruga',
yeah
Ich
stellte
dich
mir
in
meinen
Träumen
vor,
küssend
im
Morgengrauen,
yeah
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robármelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
mir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Para
llegar
a
tu
corazón
y
robármelo
Um
zu
deinem
Herzen
zu
gelangen
und
es
mir
zu
stehlen
Y
dime
dónde
estás
Und
sag
mir,
wo
du
bist
Que
estoy
tocando
a
tu
puerta
y
nadie
me
contesta
Denn
ich
klopfe
an
deine
Tür
und
niemand
antwortet
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Frederick Irizarry Suau, Edgardo Noe Chavez, Antonio Vargas Vargas, Justin Quiles, Magnifico
Attention! Feel free to leave feedback.