Nyze feat. Bushido - Ein letztes Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nyze feat. Bushido - Ein letztes Mal




Ein letztes Mal
В последний раз
Ich bin heute hier, Ich werd morgen gehn
Сегодня я здесь, завтра я уйду,
Ein letztes Mal von sorgen quäln
В последний раз позволю заботам мучить себя,
Ein letztes Mal Probleme sehn
В последний раз увижу проблемы,
Wir komm schon klar, kein Problem
Мы справимся, не проблема,
Das sind verborgne Trän'
Это скрытые слезы,
Und du kannst die Zeit nicht drehn
И ты не можешь повернуть время вспять.
Ein letztes Mal noch bis zu meinen Knien in der Scheiße stehen
В последний раз по колено в дерьме,
Und durch die Scheiße gehn
И пройду через это дерьмо.
Ein letztes Mal noch auftreten
В последний раз выйду на сцену,
Danach die Scheine zähl'n
После буду считать купюры
Und mein Traum leben
И жить своей мечтой.
Ein letztes Mal meine Eltern noch mal lächeln sehen
В последний раз увижу улыбки родителей,
Ein letztes Mal noch an der Ecke mit Verbrechern stehen
В последний раз буду стоять на углу с преступниками,
Ein letztes Mal will ich noch ausrasten draufklatschen
В последний раз хочу оторваться по полной,
Reinrenn Bitches und Gentleman - Kassen aufmachen
Заходите, сучки и джентльмены - кассы открыты.
Ein letzte Mal die Sonne seh'n, das Konto überziehn
В последний раз увижу солнце, обнулю счет,
Ein letztes Mal von Ari hör'n, wann kommst du nach Berlin?
В последний раз услышу от Ари: "Когда ты приедешь в Берлин?"
Ein letztes Mal noch will ich hörn, dass du mich liebst
В последний раз хочу услышать, что ты любишь меня,
Und ich schreibe nur für dich eine Zeile auf den Beat (auf den Beat)
И я напишу для тебя строчку в этом бите этом бите).
Ein letztes Mal tret ich das Pedal bis auf den Stahl
В последний раз нажму на педаль до упора,
Ein letztes Mal heißt es wir fahrn...
В последний раз мы поедем...
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal aufdrehn, Frau'n sehn
В последний раз, в последний раз оторваться, увидеть женщин.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal Partys bis Sechs
В последний раз, в последний раз вечеринки до шести,
Partys Plus Sex und B-B-Barbies im Bett
Вечеринки плюс секс и Б-Б-Барби в постели.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal alles im Kaufrausch ausgeben
В последний раз, в последний раз потратить все в шоппинге,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal mit meiner Traumfrau ausgehn
В последний раз, в последний раз сходить на свидание с девушкой моей мечты,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal, Ein letztes Mal, ein letztes Mal
В последний раз, в последний раз, в последний раз, в последний раз.
Es bleibt die selbe Scheiße,
Это остается тем же дерьмом,
Du musst es dir selbst beweisen
Ты должен сам себе это доказать.
Zuviel Schlangen kriechen um dich rum, in deinen eignen Reihen
Слишком много змей ползают вокруг тебя, в твоих собственных рядах.
Ich halt ein klein Kreis, in diesen und in anderen Zeiten
Я держу узкий круг, в эти и в другие времена.
Sowieso, es fickt dich auf diese oder ne andre Weise
В любом случае, это трахнет тебя так или иначе.
Selbes Feuer, selbes Eisen
Тот же огонь, то же железо.
Und wir drehen unsre Touren, frisches Shirt, Killercut und wir pflegen unsre Uhren
И мы крутим свои туры, свежая рубашка, стильная стрижка, мы следим за своими часами.
Und wir kommn' in die Stadt und wir werden verfolgt von Huren
И мы приезжаем в город, и за нами следуют шлюхи,
Cops und Fans, Studentinnen mit Abitur (Abitur)
менты и фанаты, студентки с аттестатами (аттестатами).
Ein letztes Mal noch drehen wir noch unsern Film
В последний раз снимаем свой фильм,
Leben unsern Willen
Живем своей волей,
Träumen von den Autos vor Villen, wo wir chilln
Мечтаем о машинах перед виллами, где мы отдыхаем,
Ein letztes Mal noch grilln
В последний раз жарим мясо.
Zünd das Holz an und die Steaks auf dem Grill sind wie Goldbarren
Поджигай дрова, и стейки на гриле как золотые слитки.
Ein letztes Mal noch mit der S gegen die Wand
В последний раз на "S" к стене,
Und die Bullen kommn' an und sie wolln Autogramm (Autogramm)
И подъезжают мусора, и им нужны автографы (автографы).
Ein letztes Mal und dann ist alles vorbei, alles vorbei
В последний раз, и потом все кончено, все кончено.
Wir breiten unsere Flügel aus und sind frei
Мы расправляем крылья и свободны.
Gott lass uns rein
Боже, впусти нас.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal aufdrehn, Frau'n sehn
В последний раз, в последний раз оторваться, увидеть женщин.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal Partys bis Sechs
В последний раз, в последний раз вечеринки до шести,
Partys Plus Sex und B-B-Barbies im Bett
Вечеринки плюс секс и Б-Б-Барби в постели.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal alles im Kaufrausch ausgeben
В последний раз, в последний раз потратить все в шоппинге,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal mit meiner Traumfrau ausgehn
В последний раз, в последний раз сходить на свидание с девушкой моей мечты,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal, Ein letztes Mal, ein letztes Mal
В последний раз, в последний раз, в последний раз, в последний раз.
Eines Tages wachst du auf, Bruder, und alles ist weiß
Однажды ты проснешься, брат, и все будет белым.
Kein Pulsschlag und die Luft ist kalt, wie der Schweiß
Ни пульса, а воздух холодный, как пот.
Viel zu helles Licht, Engelsstimmen, Alles ist gut
Слишком яркий свет, голоса ангелов, все хорошо.
Und alles ist verschwunden, man, vor allem das Blut
И все исчезло, мужик, особенно кровь.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal aufdrehn, Frau'n sehn
В последний раз, в последний раз оторваться, увидеть женщин.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal noch einmal Partys bis Sechs
В последний раз, в последний раз вечеринки до шести,
Partys Plus Sex und B-B-Barbies im Bett
Вечеринки плюс секс и Б-Б-Барби в постели.
Ein letztes Mal, ein letztes Mal will ich noch aufstehn, rausgehn
В последний раз, в последний раз хочу подняться, выйти,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal alles im Kaufrausch ausgeben
В последний раз, в последний раз потратить все в шоппинге,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal mit meiner Traumfrau ausgehn
В последний раз, в последний раз сходить на свидание с девушкой моей мечты,
Ein letztes Mal, ein letztes Mal, Ein letztes Mal, ein letztes Mal
В последний раз, в последний раз, в последний раз, в последний раз.





Writer(s): Anis Ferchichi, Nyze, Microphono


Attention! Feel free to leave feedback.