Nèg' Marrons feat. Cesaria Evora - Petites Iles (feat. Cesaria Evora) - translation of the lyrics into German




Petites Iles (feat. Cesaria Evora)
Kleine Inseln (feat. Cesaria Evora)
Petit pays
Kleines Land,
Je t'aime beaucoup
Ich liebe dich sehr,
Petit petit
Klein, klein,
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.
Petit pays (Petit petit petit pays)
Kleines Land (Klein, klein, kleines Land)
Je t'aime beaucoup (beaucoup beaucoup)
Ich liebe dich sehr (sehr, sehr)
Petit petit (Petit petit petit pays)
Klein, klein (Klein, klein, kleines Land)
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.
Aéroport CDG comptoir TACV
Flughafen CDG, Schalter TACV,
Direction mon petit bled mon petit pays adoré
Richtung mein kleines Kaff, mein kleines geliebtes Land,
Archipel magnifique dans l'océan atlantique
Wunderschöner Archipel im Atlantischen Ozean,
Le paradis sur terre situé au large de l'Afrique
Das Paradies auf Erden, vor der Küste Afrikas gelegen.
Et la joie se lit sur les visages
Und die Freude ist auf den Gesichtern zu lesen,
Grâce à Dieu tout le monde applaudit au moment de l'atterrissage
Gott sei Dank applaudieren alle bei der Landung.
Les gens sont heureux à la vue splendide du paysage
Die Leute sind glücklich beim Anblick der herrlichen Landschaft,
Tous pressés de retrouver la famille en ville ou au village
Alle beeilen sich, die Familie in der Stadt oder im Dorf wiederzusehen.
Hoyoyoyo dos contos pa ssomada djen louga hiace
Hoyoyoyo, zweitausend für Ssomada, Djen mietet einen Hiace,
Dès que j'arrive à Santa Catarine je prends un petit grog a praça
Sobald ich in Santa Catarina ankomme, nehme ich einen kleinen Grog am Platz,
Je me débarrasse de mes affaires et je me fonds dans la masse
Ich werde meine Sachen los und tauche in die Menge ein,
Le soleil me caresse et tous mes soucis s'effacent
Die Sonne liebkost mich und all meine Sorgen verschwinden.
Petit pays
Kleines Land,
Je t'aime beaucoup
Ich liebe dich sehr,
Petit petit
Klein, klein,
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.
Petit pays (Petit petit petit pays)
Kleines Land (Klein, klein, kleines Land)
Je t'aime beaucoup (beaucoup beaucoup)
Ich liebe dich sehr (sehr, sehr)
Petit petit (Ah mon petit Cap Vert)
Klein, klein (Ach, mein kleines Kap Verde)
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.
Le Cap Vert c'est ma terre dès que j'y suis je me sens bien
Kap Verde ist mein Land, sobald ich dort bin, fühle ich mich wohl,
La tête dans les nuages les pieds dans l'eau j' me soucie de rien
Den Kopf in den Wolken, die Füße im Wasser, ich kümmere mich um nichts.
Petit bled au grand cœur ta pauvreté fait ta richesse
Kleines Kaff mit großem Herzen, deine Armut macht deinen Reichtum aus,
On y sème la joie et on y récolte l'allégresse
Man sät Freude und erntet Fröhlichkeit.
Viens faire un tour sur mon île goûter aux plaisirs de la vie
Komm auf meine Insel und genieße die Freuden des Lebens,
Prendre un bain de mer à Tarrafal ou à Santa Mari
Nimm ein Bad im Meer in Tarrafal oder Santa Maria,
Prends une hiace et t'entendras les derniers bons sons du pays
Nimm einen Hiace und du wirst die neuesten guten Klänge des Landes hören,
Bois un grog, mange un catchoupe et déguste un bon poisson frit
Trink einen Grog, iss Catchupa und genieße einen guten gebratenen Fisch.
Le bruit l'odeur tu sais chez nous font partie du décor
Der Lärm, der Geruch, weißt du, gehören bei uns zur Szenerie,
Avec un mélange de couleur en symbiose et accord
Mit einer Mischung aus Farben in Symbiose und Harmonie,
Les gens se contentent de peu pour vivre bien et être heureux
Die Leute begnügen sich mit wenig, um gut zu leben und glücklich zu sein,
Petit pays solidaire et chaleureux
Kleines, solidarisches und herzliches Land.
Petit pays
Kleines Land,
Je t'aime beaucoup (beaucoup beaucoup)
Ich liebe dich sehr (sehr, sehr),
Petit petit
Klein, klein,
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.
Petit pays (Petit petit petit pays)
Kleines Land (Klein, klein, kleines Land)
Je t'aime beaucoup (beaucoup beaucoup)
Ich liebe dich sehr (sehr, sehr)
Petit petit (Petit petit pays)
Klein, klein (Klein, kleines Land)
Je l'aime beaucoup (Cabo Verde!)
Ich liebe es sehr (Cabo Verde!)
oui on l'aime vraiment beaucoup, beaucoup, beaucoup
Ja, wir lieben es wirklich sehr, sehr, sehr,
C'est pour ça que la nostalgie nous gagne à chaque fois qu'on est loin
Deshalb überkommt uns die Nostalgie jedes Mal, wenn wir weit weg sind,
On l'aime et il nous manque beaucoup, beaucoup, beaucoup
Wir lieben es und es fehlt uns sehr, sehr, sehr,
C'est pour ça que dès que l'occasion
Deshalb, sobald sich die Gelegenheit bietet,
Se présente c'est clair on y revient
Ist es klar, wir kommen zurück.
Pofitons-en evadons nous
Lass uns die Gelegenheit nutzen und entfliehen,
Par ce voyage au plaisir sans fin
Durch diese Reise zu endlosem Vergnügen,
Evadons nous
Entfliehen wir,
Ce petit coin de paradis de nous fait du bien
Diese kleine Ecke des Paradieses tut uns gut.
Fier de plonger au coeur de ses racines
Stolz, ins Herz seiner Wurzeln einzutauchen,
Je me laisse noyer dans les grandeurs
Lasse ich mich in der Größe ertrinken,
De toutes ces iles qui se dessinent
All dieser Inseln, die sich abzeichnen.
Ohyoyoyoyo Cette attache que l'on ressent
Ohyoyoyoyo, Diese Verbundenheit, die man spürt,
Ehyéyéyéyé C'est comme une mère que l'on ressent
Ehyéyéyéyé, Es ist wie eine Mutter, die man spürt,
Ohyoyoyoyo écoute Neg Marrons, Cesaria s'en viennent chanter
Ohyoyoyoyo, hör zu, Neg Marrons und Cesaria kommen, um zu singen:
Petit pays
Kleines Land,
Je t'aime beaucoup
Ich liebe dich sehr,
Petit petit
Klein, klein,
Je l'aime beaucoup
Ich liebe es sehr.





Writer(s): Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Yovo Eric M'boueke, Sascha Dachsel


Attention! Feel free to leave feedback.