Nèg'Marrons - C'est pas Normal - translation of the lyrics into German

C'est pas Normal - Nèg'Marronstranslation in German




C'est pas Normal
Das ist nicht normal
Hey t'entend pas ou quoi!
Hey, hörst du nicht oder was!
Neg marron viens prendre la parole pour tous les démuni tous les oublié
Nèg' Marrons ergreifen das Wort für alle Mittellosen, alle Vergessenen
On ne peut pas ignoré tous ces problème de la société
Man kann nicht all diese Probleme der Gesellschaft ignorieren
On chante pour un peu plus de solidarité
Wir singen für ein bisschen mehr Solidarität
On prend la parole pour délivrer la vérité
Wir ergreifen das Wort, um die Wahrheit zu verkünden
Pour tous ces gens qui vivent dans la précarité
Für all diese Menschen, die in Armut leben
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
Tous ces immigré rejeté pas cette société
All diese Einwanderer, abgelehnt von dieser Gesellschaft
Rabaissé au vulgaire statu d'étranger
Herabgewürdigt zum banalen Status des Ausländers
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
Les sans droits les sans toit les sans papiers
Die Rechtlosen, die Obdachlosen, die ohne Papiere
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
Non c'est pas normal le pays est en alerte
Nein, das ist nicht normal, das Land ist in Alarmbereitschaft
Parce que la crise s'accélère
Weil die Krise sich beschleunigt
Et tous ce dégrade sous nos yeux
Und alles verfällt vor unseren Augen
Gouvernement impuissant
Machtlose Regierung
Ou un état qui fait semblent
Oder ein Staat, der so tut
De ne rien voir et de laisser le peuple mourir a pti feux
Als würde er nichts sehen und das Volk langsam sterben lassen
La situation est telle que beaucoup ne sen sorte pas
Die Situation ist so, dass viele nicht zurechtkommen
Même en travaillant dure on s'aprovi donc très pas
Selbst wenn man hart arbeitet, wird man immer ärmer
Certain de retrouve a la rue sans abri sans emploie
Manche finden sich auf der Straße wieder, ohne Obdach, ohne Arbeit
Etouffé par ce système qui ne laisse aucun choix
Erstickt von diesem System, das keine Wahl lässt
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
De voir toute ces famille dans la faim et le froid
All diese Familien hungern und frieren zu sehen
Expulsé une fois passé la période hivernal
Abgeschoben, sobald die Winterperiode vorbei ist
Dans un pays de droit au temps de souffrance sont inacceptable
In einem Rechtsstaat sind so viele Leiden inakzeptabel
Aime la France ou quitte la alors que nos parents
"Liebe Frankreich oder verlasse es", während unsere Eltern
Ce son battu pour bâtir ce pays de leur propre main
dafür gekämpft haben, dieses Land mit ihren eigenen Händen aufzubauen
Aucune reconnaissance aucun droit aux étranger
Keine Anerkennung, keine Rechte für Ausländer
60 ans après les anciens combattants sont indignés
60 Jahre später sind die Veteranen empört
Ils osent nous parler d'intégration
Sie wagen es, uns von Integration zu erzählen
Mais sans raison valable refuse la naturalisation
Aber verweigern ohne triftigen Grund die Einbürgerung
Ils cessent d'humiliés les immigrés méprisés entassés
Sie hören nicht auf, die verachteten, zusammengepferchten Einwanderer zu demütigen
Des familles entière male traité
Ganze Familien werden schlecht behandelt
Pour expulsé les sans papier
Um die ohne Papiere abzuschieben
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
Et tous ces immeubles insalubres ravager pas les incendies
Und all diese baufälligen Gebäude, von Bränden heimgesucht
L'état est responsable de la perte de toutes ces vies
Der Staat ist verantwortlich für den Verlust all dieser Leben
Comment ne pas nourrie un sentiment de rage et de mépris
Wie kann man da kein Gefühl von Wut und Verachtung hegen?
Non c'est pas normal le pays est en alerte
Nein, das ist nicht normal, das Land ist in Alarmbereitschaft
Parce que la crise s'accélère
Weil die Krise sich beschleunigt
Et tous ce dégrade sous nos yeux
Und alles verfällt vor unseren Augen
Gouvernement impuissant
Machtlose Regierung
Ou un état qui fait semblent
Oder ein Staat, der so tut
De ne rien voir et de laisser le peuple mourir a pti feux
Als würde er nichts sehen und das Volk langsam sterben lassen
On peut pas resté insensible face a la misère et toute toutes ces
Man kann nicht unsensibel bleiben angesichts des Elends und all dieser
Condition de vie
Lebensbedingungen
On chante pour un peu plus de solidarité
Wir singen für ein bisschen mehr Solidarität
Pour tous ces gens qui on perdu leur dignité
Für all diese Menschen, die ihre Würde verloren haben
C'est pas normal c'est pas normal non
Das ist nicht normal, das ist nicht normal, nein
La France préfère ignorer la réalité
Frankreich zieht es vor, die Realität zu ignorieren
Rester sans réagir face à l'urgence et la nécessité
Ohne zu reagieren angesichts der Dringlichkeit und Notwendigkeit
Il y est bien loin le temps de la liberté égalité fraternité
Weit entfernt sind die Zeiten von Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit






Attention! Feel free to leave feedback.