Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire 2 Coeurs
Geschichte zweier Herzen
Lle,
c'est
pour
lui
Sie,
das
ist
für
ihn
On
as
tous
pour
vivre
de
belle
histoire
et
partager
de
moments
de
bonheur
comme
on
peut
en
rêvé
Wir
alle
sind
dazu
bestimmt,
schöne
Geschichten
zu
erleben
und
Glücksmomente
zu
teilen,
wie
wir
davon
träumen
können
Et
sans
nos
sentiments
l'un
et
l'autre
guide
nos
différents
choix
Und
es
sind
unsere
Gefühle
füreinander,
die
unsere
verschiedenen
Entscheidungen
leiten
Je
vois
un
rayon
de
soleil
dans
ta
vie
jours
après
jours
tout
éclairé
au
fond
de
toi
Ich
sehe
einen
Sonnenstrahl
in
deinem
Leben,
Tag
für
Tag,
der
alles
tief
in
dir
erhellt
Sa
nous
amènes
la
ou
même
les
monos
ne
peuvent
d'écrire
sa
Das
bringt
uns
dorthin,
wo
selbst
die
Worte
es
nicht
beschreiben
können
On
sait
que
personnes
n'est
parfait
mais
si
ce
n'est
celui
a
qui
tu
pencé
Wir
wissen,
dass
niemand
perfekt
ist,
außer
vielleicht
derjenige,
an
den
du
gedacht
hast
La
monnaie
suffit
a
semés
l'âme,
l'homme
a
donné
dieu,
qui
sait
ou
sa
va
mené
Geld
genügt,
um
die
Seele
zu
verderben;
der
Mensch
hat
Gott
aufgegeben;
wer
weiß,
wohin
das
führt
Nous
devront
avancé
sans
regrets,
qui
est
vrai,
qui
tu
veut,
qui
est
mieux
tu
n'en
sait
rien
Wir
müssen
ohne
Bedauern
voranschreiten;
wer
echt
ist,
wen
du
willst,
wer
besser
ist
– du
weißt
es
nicht
Mais
vaut
mieux
y
croire
et
réchauffé
le
cur
de
celui
qui
t'appartient
Aber
es
ist
besser,
daran
zu
glauben
und
das
Herz
dessen
zu
wärmen,
der
dir
gehört
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
Les
liens
du
cur
c'est
de
l'or,
c'est
précieux
comme
le
plus
beau
des
trésors
Die
Bande
des
Herzens
sind
Gold
wert,
sie
sind
kostbar
wie
der
schönste
Schatz
Si
celui
que
tu
aime
si
fort
a
flanché
il
fera
tous
pour
que
la
flamme
brûle
encore
Wenn
der,
den
du
so
sehr
liebst,
geschwankt
hat,
wird
er
alles
tun,
damit
die
Flamme
wieder
brennt
Laisse
lui
le
temps
d'agir
en
prouvant
la
force
de
ces
sentiments
Gib
ihm
Zeit
zu
handeln,
indem
er
die
Stärke
seiner
Gefühle
beweist
En
remplacent
les
doutes
par
de
vrai
instants
de
magie
entre
une
femme
et
son
prince
charment
Indem
er
die
Zweifel
durch
echte
magische
Momente
zwischen
einer
Frau
und
ihrem
Märchenprinzen
ersetzt
Il
sait
ce
qu'il
veut
tu
le
li
dans
ces
yeux,
toutes
les
tentations
il
connaît
les
enjeux
Er
weiß,
was
er
will,
du
liest
es
in
seinen
Augen;
alle
Versuchungen,
er
kennt
die
Einsätze
Rien
ne
peut
empêché
tous
ces
projets
pour
vous
deux
Nichts
kann
all
seine
Pläne
für
euch
beide
verhindern
Tous
les
jeux
dangereux,
la
ou
rien
n'est
sérieux,
tous
les
plans
douteux
et
celui
du
milieu
Alle
gefährlichen
Spiele,
da
wo
nichts
ernst
ist,
alle
zweifelhaften
Pläne
und
das
Dazwischen
Il
veut
s'en
détourné
pour
une
belle
vie
tous
les
deux
Er
will
sich
davon
abwenden
für
ein
schönes
Leben
zu
zweit
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
A
chaque
jours
suffit
sa
peine,
c'est
un
peu
de
bonheur
qu'ils
sèment,
ils
construisent
pour
l'avenir
Jeder
Tag
hat
seine
eigene
Plage,
es
ist
ein
wenig
Glück,
das
sie
säen,
sie
bauen
für
die
Zukunft
Si
il
y
a
tant
de
personnes
qui
s'aime,
c'est
qu'ils
veulent
s'engagé
pour
le
meilleurs
et
le
pires
Wenn
es
so
viele
Menschen
gibt,
die
sich
lieben,
dann
weil
sie
sich
für
das
Beste
und
das
Schlimmste
verpflichten
wollen
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
construisent
ensembles
Aber
sie
bauen
gemeinsam
auf
Une
histoire,
2 cur
fragile
entre
elle
et
lui
c'est
dur
au
fils
du
temps
Eine
Geschichte,
2 zerbrechliche
Herzen
zwischen
ihr
und
ihm,
es
ist
schwer
im
Laufe
der
Zeit
Mais
ils
y
croient
ensembles
Aber
sie
glauben
gemeinsam
daran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Loubayi, Mikael Adraste
Attention! Feel free to leave feedback.