Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nos Yeux
In Unseren Augen
Par
où
commencer?
Wo
soll
ich
anfangen?
Le
coeur
noué
comment
trouver
les
mots
pour
parler
d'un
amour
inconditionné
Das
Herz
zugeschnürt,
wie
die
Worte
finden,
um
über
eine
bedingungslose
Liebe
zu
sprechen
Un
amour
non
dévoilé
Eine
Liebe,
die
nicht
offenbart
wurde
Par
pudeur
ou
forme
de
respect
Aus
Scham
oder
einer
Form
von
Respekt
Ou
peut-être
une
fierté
mal
placée
Oder
vielleicht
ein
fehlplatzierter
Stolz
Des
mots
jamais
employés
mais
l'envie
nous
vient
de
nous
livrer
Worte,
die
nie
benutzt
wurden,
aber
der
Wunsch
kommt
auf,
uns
anzuvertrauen
Jacky
et
benji
viennent
chanter
Jacky
und
Benji
kommen,
um
zu
singen
à
nos
yeux
vous
êtes
l'exemple
et
nos
modeles
In
unseren
Augen
seid
ihr
das
Beispiel
und
unsere
Vorbilder
Vous
symbolisez
l'amour
éternel
beaucoup
plus
precieux
que
ma
ptite
prunelle
Ihr
symbolisiert
die
ewige
Liebe,
viel
kostbarer
als
mein
kleiner
Augapfel
Et
je
sais
qu'à
vos
yeux
Und
ich
weiß,
dass
in
euren
Augen
Nous
sommes
vos
plus
beaux
modèles
Wir
eure
schönsten
Vorbilder
sind
Notre
amour
pour
vous
sera
éternel
Unsere
Liebe
zu
euch
wird
ewig
sein
On
veille
sur
vous
tel
une
sentinelle
Wir
wachen
über
euch
wie
eine
Wache
Vous
avez
fait
de
moi
ce
que
je
suis
aujourdhui
Ihr
habt
aus
mir
gemacht,
was
ich
heute
bin
Un
homme
respecté
vis-à-vis
d'autrui
Ein
geachteter
Mann
gegenüber
anderen
Avec
des
bases
et
principse
de
vie
Mit
Grundlagen
und
Lebensprinzipien
Pour
cette
éducation
je
vous
remercie
Für
diese
Erziehung
danke
ich
euch
étant
jeune
je
captais
pas
toujours
les
discours
Als
ich
jung
war,
verstand
ich
nicht
immer
die
Reden
Conflit
de
génération
un
dialogue
de
sourds
Generationenkonflikt,
ein
Dialog
von
Tauben
Je
faisais
semblant
d'pas
comprendre
faisant
le
dur
d'oreille
Ich
tat
so,
als
würde
ich
nicht
verstehen,
stellte
mich
schwerhörig
Pas
le
temps
pour
la
morale
ni
les
conseils
Keine
Zeit
für
Moral
oder
Ratschläge
Aujourdhui
c'est
plus
pareil
Heute
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
J'ai
muri
et
j'ai
grandi
Ich
bin
gereift
und
gewachsen
En
vous
prenant
comme
modèle
Indem
ich
euch
als
Vorbild
nahm
J'ai
puisé
en
vous
tout
c'que
j'ai
appris
Ich
habe
alles,
was
ich
gelernt
habe,
aus
euch
geschöpft
Et
mon
plus
bel
heritage
et
de
vous
regarder
vieillir
tous
les
deux
Und
mein
schönstes
Erbe
ist
es,
euch
beide
altern
zu
sehen
Toutes
ces
années
de
mariage
et
toujours
aussi
heureux
All
diese
Ehejahre
und
immer
noch
so
glücklich
à
mes
yeux
vous
êtes
l'exemple
et
mes
modeles
In
meinen
Augen
seid
ihr
das
Beispiel
und
meine
Vorbilder
Vous
symbolisez
l'amour
eternel
Ihr
symbolisiert
die
ewige
Liebe
Beaucoup
plus
precieux
qu'ma
petite
prunelle
Viel
kostbarer
als
mein
kleiner
Augapfel
Et
je
sais
qu'à
vos
yeux
je
suis
le
fiston
modele
Und
ich
weiß,
dass
ich
in
euren
Augen
der
Vorzeige-Sohn
bin
Mon
amour
pour
vous
sera
eternel
Meine
Liebe
zu
euch
wird
ewig
sein
Je
veille
sur
vous
tel
une
sentinel
e
e
e
l
Ich
wache
über
euch
wie
eine
Wach-e-e-e
La
vie
est
un
cadeau
du
ciel
Das
Leben
ist
ein
Geschenk
des
Himmels
Inscrit
dans
chaque
livre
du
destin
Eingeschrieben
in
jedes
Buch
des
Schicksals
J'avais
à
peine
20
piges
et
déjà
père
de
famille
Ich
war
kaum
20
Jahre
alt
und
schon
Familienvater
N'étant
moi-même
qu'un
gamin
Obwohl
ich
selbst
nur
ein
Junge
war
J'allais
devoir
changer
j'avais
9 mois
pour
préparer
les
choses
Ich
musste
mich
ändern,
ich
hatte
9 Monate,
um
die
Dinge
vorzubereiten
Mais
je
ne
realisais
pas
avant
qu'il
naisse
que
le
jour
de
sa
venue
serait
le
plus
beau
jour
de
ma
vie
Aber
ich
realisierte
es
nicht,
bevor
er
geboren
wurde,
dass
der
Tag
seiner
Ankunft
der
schönste
Tag
meines
Lebens
sein
würde
Je
devais
pereniser
ce
que
mes
parents
m'ont
transmit
Ich
musste
das
weiterführen,
was
meine
Eltern
mir
übermittelt
haben
Je
le
vois
changer
je
le
vois
grandir
je
veille
sur
lui
je
donnerais
tout
pour
le
cherir
Ich
sehe
ihn
sich
verändern,
ich
sehe
ihn
wachsen,
ich
wache
über
ihn,
ich
würde
alles
geben,
um
ihn
zu
hegen
und
zu
pflegen
Je
n'oublierais
jamais
ses
premieres
larmes
ses
premiers
mots
ses
premiers
pas
Ich
werde
niemals
seine
ersten
Tränen,
seine
ersten
Worte,
seine
ersten
Schritte
vergessen
Toutes
ses
nuits
blanches
ou
je
chantonnais
en
le
berçant
dans
mes
bras
All
die
schlaflosen
Nächte,
in
denen
ich
summte,
während
ich
ihn
in
meinen
Armen
wiegte
Je
peux
le
dire
je
suis
fièr
de
mon
fils
et
de
son
frère
qui
a
vu
le
jour
dans
les
années
qui
ont
suivies.
Ich
kann
es
sagen,
ich
bin
stolz
auf
meinen
Sohn
und
auf
seinen
Bruder,
der
in
den
folgenden
Jahren
das
Licht
der
Welt
erblickte.
Je
veux
le
dire
c'est
la
chair
de
ma
chair
ma
plus
grande
richesse
Ich
will
es
sagen,
das
ist
Fleisch
von
meinem
Fleisch,
mein
größter
Reichtum
à
mes
yeux
vous
êtes
les
enfants
modeles
In
meinen
Augen
seid
ihr
die
Vorzeige-Kinder
Vous
symbolisez
l'amour
eternel
beaucoup
plus
precieux
que
ma
ptite
prunelle
Ihr
symbolisiert
die
ewige
Liebe,
viel
kostbarer
als
mein
kleiner
Augapfel
Et
je
sais
qu'à
vos
yeux
je
suis
le
papa
modele
mon
amour
pour
vous
sera
éternel
Und
ich
weiß,
dass
ich
in
euren
Augen
der
Vorzeige-Papa
bin,
meine
Liebe
zu
euch
wird
ewig
sein
Je
veille
sur
vous
tel
une
sentinelle
e
e
e
ell
Ich
wache
über
euch
wie
eine
Wach-e-e-e
à
nos
yeux
vous
êtes
l'exemple
et
nos
modeles
In
unseren
Augen
seid
ihr
das
Beispiel
und
unsere
Vorbilder
Vous
symbolisez
l'amour
eternel
beaucoup
plus
precieux
que
ma
ptite
prunelle
Ihr
symbolisiert
die
ewige
Liebe,
viel
kostbarer
als
mein
kleiner
Augapfel
Et
je
sais
qu'à
vos
yeux
Und
ich
weiß,
dass
in
euren
Augen
Nous
sommes
vos
plus
beaux
modeles
Wir
eure
schönsten
Vorbilder
sind
Notre
amour
pour
vous
sera
eternel
Unsere
Liebe
zu
euch
wird
ewig
sein
On
veille
sur
vous
tel
une
sentinelle
Wir
wachen
über
euch
wie
eine
Wache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.