Lyrics and translation Neophyte - Recht Uit De Ondergrond
Walk
a
mile
in
these
Louboutins
Пройди
милю
в
этих
лубутенах.
But
they
don't
wear
these
shits
where
I'm
from
Но
там,
откуда
я
родом,
такого
дерьма
не
носят.
I'm
not
hating,
I'm
just
telling
you
Я
не
испытываю
ненависти,
я
просто
говорю
тебе,
I'm
tryna
let
you
know
what
the
fuck
that
I've
been
through
что
пытаюсь
дать
тебе
понять,
через
что,
черт
возьми,
я
прошел.
Two
feet
in
the
red
dirt,
school
skirt
Два
фута
в
красной
грязи,
школьная
юбка.
Sugar
cane,
back
lane
Сахарный
тростник,
проселок.
3 jobs
took
years
to
save
На
спасение
3 рабочих
мест
ушли
годы
But
I
got
a
ticket
on
that
plane
Но
у
меня
есть
билет
на
этот
самолет.
People
got
a
lot
to
say
Людям
есть
что
сказать.
But
don't
know
shit
bout
where
I
was
made
Но
я
ни
хрена
не
знаю
о
том
где
меня
сделали
Or
how
many
floors
that
I
had
to
scrub
Или
сколько
этажей
мне
пришлось
отскрести?
Just
to
make
it
past
where
I
am
from
Просто
чтобы
пройти
мимо
того
места
откуда
я
родом
No
money,
no
family.
16
in
the
middle
of
Miami.
Ни
денег,
ни
семьи.
16
в
центре
Майами.
I've
been
up
all
night,
tryna
get
that
rich
Я
не
спал
всю
ночь,
пытаясь
разбогатеть.
I've
been
work,
work,
work,
work,
working
on
my
shit
Я
работал,
работал,
работал,
работал
над
своим
дерьмом.
Milked
the
whole
game
twice
gotta
get
it
how
I
live
Я
дважды
доил
всю
игру,
должен
понять,
как
я
живу.
I've
been
work,
work,
work,
work,
working
on
my
shit
Я
работал,
работал,
работал,
работал
над
своим
дерьмом.
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Working
on
my
shit
Работаю
над
своим
дерьмом
You
can
hate
it
or
love
it
Ты
можешь
ненавидеть
это
или
любить.
Hustle
and
the
struggle
is
the
only
thing
I'm
trusting
Суета
и
борьба-единственное,
чему
я
доверяю.
Thoroughbred
in
a
mud
brick
before
the
budget
Чистокровный
в
глиняном
кирпиче
перед
бюджетом
White
chick
on
that
Pac
shit
Белая
цыпочка
на
этом
Паковом
дерьме
My
passion
was
ironic
Моя
страсть
была
ироничной.
And
my
dreams
were
uncommon
И
мои
сны
были
необычными.
Guess
I
gone
crazy,
first
deal
changed
me
Наверное,
я
сошел
с
ума,
первая
сделка
изменила
меня.
Robbed
blind
basically
raped
me
Ограбили
ослепили
по
сути
изнасиловали
меня
Rose
through
the
bullshit
like
a
matador
Поднялся
сквозь
эту
чушь,
как
матадор.
Just
made
me
madder
and
adamant
to
go
at
'em
Это
только
еще
больше
разозлило
меня
и
заставило
наброситься
на
них.
And
even
the
score
И
даже
счет.
So,
I
went
harder
Поэтому
я
пошел
дальше.
Studied
the
Carters
till
a
deal
was
offered
Изучал
Картеров,
пока
не
предложили
сделку,
Slept
cold
on
the
floor
recording
Спал
холодным
сном
на
полу.
At
4 in
the
morning
and
now
I'm
passing
the
bar
В
4 утра
я
прохожу
мимо
бара.
Like
a
lawyer
Как
адвокат.
Immigrant,
art
ignorant
Иммигрант,
невежественный
в
искусстве.
Ya
ill
intent
was
insurance
for
my
benefit
Твои
дурные
намерения
были
страховкой
для
меня.
Hate
to
be
inconsiderate,
but
the
industry
took
my
innocence
Ненавижу
быть
невнимательным,
но
индустрия
лишила
меня
невинности.
Too
late,
now
I'm
in
this
bitch!
Слишком
поздно,
теперь
я
в
этой
суке!
You
don't
know
the
half
Ты
не
знаешь
и
половины.
This
shit
get
real
Это
дерьмо
становится
реальным
Valley
girls
giving
Девочки
из
долины
дарят
подарки
Blow
jobs
for
Louboutins
Минет
для
лубутенов
What
you
call
that?
Как
это
называется?
No
money,
no
family.
16
in
the
middle
of
Miami.
Ни
денег,
ни
семьи.
16
в
центре
Майами.
I've
been
up
all
night,
tryna
get
that
rich
Я
не
спал
всю
ночь,
пытаясь
разбогатеть.
I've
been
work,
work,
work,
work,
working
on
my
shit
Я
работал,
работал,
работал,
работал
над
своим
дерьмом.
Milked
the
whole
game
twice
gotta
get
it
how
I
live
Я
дважды
доил
всю
игру,
должен
понять,
как
я
живу.
I've
been
work,
work,
work,
work,
working
on
my
shit
Я
работал,
работал,
работал,
работал
над
своим
дерьмом.
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Working
on
my
shit
Работаю
над
своим
дерьмом
Pledge
allegiance
to
the
struggle
Присягни
на
верность
борьбе.
Ain't
been
easy
Это
было
нелегко
But
cheers
to
Peezy
for
the
weeks
we
lived
out
of
duffel
Но
выпьем
за
те
недели,
что
мы
прожили
без
вещмешка!
Bags
is
all
we
had
Сумки-это
все,
что
у
нас
было.
Do
anything
for
my
Mama,
I
love
you
Сделай
все
для
моей
мамы,
я
люблю
тебя.
One
day
I'll
pay
you
back
Однажды
я
отплачу
тебе.
For
the
sacrifice
Ради
жертвоприношения
That
ya
managed
to
muscle
Что
тебе
удалось
сделать?
16
you
sent
me
through
customs
16
ты
отправил
меня
через
таможню
All
aboard
my
spaceship
to
Mercury
Все
на
борт
моего
космического
корабля
на
Меркурий
Turn
first
at
the
light
that's
in
front
of
me
Сначала
повернись
к
свету,
что
передо
мной.
Cause
every
night
Imma
do
it
like
it's
my
last
Потому
что
каждую
ночь
я
делаю
это
так,
как
будто
это
моя
последняя
ночь.
This
dream
is
all
that
I
need
Этот
сон-все,
что
мне
нужно.
Cause
it's
all
that
I
ever
had
Потому
что
это
все
что
у
меня
когда
либо
было
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Now
get
this
work
А
теперь
займись
этим
делом
Working
on
my
shit
Работаю
над
своим
дерьмом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.