Lyrics and translation Néophyte - Sommeil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
sommeil
est
plein
de
miracles
Сон
полон
чудес,
C'est
un
moment
privilégié
Это
особое
время,
J'assiste
seul
à
mon
spectacle
Я
один
наблюдаю
за
своим
спектаклем,
Et
demain
je
t'en
parlerai
А
завтра
расскажу
тебе
о
нем.
La
mémoire
me
fera
défaut,
mes
souvenirs
seront
erronés
Память
меня
подведет,
воспоминания
будут
обманчивы,
Et
si
jamais
ça
te
semble
faux,
je
m'efforcerai
de
te
l'prouver
И
если
тебе
покажется,
что
это
ложь,
я
постараюсь
доказать
тебе
обратное.
Le
sommeil
me
prend
par
surprise
Сон
захватывает
меня
врасплох,
Les
narcotiques
font
leurs
effets
Снотворное
дает
о
себе
знать,
Seul
sur
mon
lit,
j'évite
la
crise
Один
на
кровати,
я
избегаю
кризиса,
Puis
j'ai
les
paupières
bien
fermées
И
вот
мои
веки
уже
сомкнуты.
Plus
je
m'enfonce,
moins
j'ai
de
réponses
Чем
глубже
я
погружаюсь,
тем
меньше
у
меня
ответов,
L'insouciance
me
gagne
peu
à
peu
Беззаботность
постепенно
овладевает
мной,
J'tiens
la
cadence,
tu
mènes
la
danse
Я
следую
ритму,
ты
ведешь
в
танце,
Tout
cela
me
rend
bien
malheureux
И
все
это
делает
меня
таким
несчастным.
Allez
tombe
de
sommeil
Давай,
засыпай,
L'existance
n'en
sera
que
plus
belle
И
жизнь
станет
прекраснее,
Pour
que
demain
ne
soit
plus
pareil
Чтобы
завтрашний
день
не
был
похож
на
сегодняшний,
Vas-y
éteinds
ton
reveil
Давай,
погаси
свой
рассвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Christmann
Attention! Feel free to leave feedback.