Lyrics and translation Népal - En face (feat. Nekfeu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En face (feat. Nekfeu)
Лицом к лицу (feat. Nekfeu)
La
première
fois
qu′j'ai
vu
la
vérité
en
face
(ouais)
Когда
я
впервые
увидел
правду
в
лицо
(да)
J′ai
dû
comprendre
le
système
qu'on
mettait
en
place
(ok)
Мне
пришлось
понять
систему,
которую
мы
создавали
(ок)
Nos
cerveaux
sont
complexes
et
beaucoup
d'nos
attaches
(quoi?)
Наши
мозги
сложны,
и
многие
наши
привязанности
(что?)
On
les
créé
nous-mêmes
avec
c′qu′on
montre
et
c'qu′on
cache
(ok)
Мы
создаем
их
сами
тем,
что
показываем
и
что
скрываем
(ок)
Est-c'que
ma
vie
s′résume
à
générer
du
cash?
(nan)
Сводится
ли
моя
жизнь
к
зарабатыванию
денег?
(нет)
Est-c'que
j′vais
subir
le
produit
d'mon
éducation?
Буду
ли
я
жертвой
своего
воспитания?
Est-c'que
si
j′reçois
d′la
violence,
Если
я
столкнусь
с
насилием,
J'la
redistribue
ou
bien
j′consolide
Передам
ли
я
его
дальше
или
укреплю
Mon
armure
pour
stopper
la
dégradation
Свою
броню,
чтобы
остановить
разрушение?
Ensemble,
on
forme
tous
une
nation,
Вместе
мы
все
составляем
одну
нацию,
Personne
t'apprend
à
penser
par
Никто
не
учит
тебя
думать
самостоятельно,
Toi-même,
la
réponse
est
dans
la
question
Ответ
кроется
в
самом
вопросе
Mais
l′jour
où
tu
décides
de
sauter
les
barrières
et
Но
в
тот
день,
когда
ты
решишь
перепрыгнуть
через
барьеры
и
D'voler
comme
un
esprit
libre,
tu
sentiras
même
plus
la
pression
Взлететь,
как
свободный
дух,
ты
больше
не
почувствуешь
давления
La
vérité
s′trouve
dans
le
son
d'une
voix
quand
elle
ment
Правда
кроется
в
звуке
голоса,
когда
он
лжет
Dans
les
yeux
ou
dans
les
mouvements,
c'est
juste
en
face,
gros
В
глазах
или
в
движениях,
она
прямо
перед
тобой,
детка
Elle
est
dans
l′amour
de
tes
proches
malgré
leurs
lésions
Она
в
любви
твоих
близких,
несмотря
на
их
недостатки
Dans
la
force
qui
fait
qu′tu
t'lèveras
demain
pour
ta
mission
В
силе,
которая
заставит
тебя
подняться
завтра
ради
своей
миссии
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
La
vérité
s'trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
(En
face
de
toi,
juste
en
face
de
toi)
(Перед
тобой,
прямо
перед
тобой)
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
(en
face
de
Правда
прямо
перед
тобой
(перед
Toi,
c'est
juste
en
face
de
toi,
ouvre
les
yeux)
Тобой,
она
прямо
перед
тобой,
открой
глаза)
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
(En
face
de
toi,
juste
en
face
de
toi)
(Перед
тобой,
прямо
перед
тобой)
Si
tu
refuses
de
voir
certaines
choses
tu
les
verras
pas
Если
ты
отказываешься
видеть
некоторые
вещи,
ты
их
не
увидишь
L'argent
avant
le
bon
temps,
Деньги
прежде
удовольствия,
Ils
considèrent
ainsi
mes
rêves
Так
они
рассматривают
мои
мечты
Incinérés,
on
les
éclaire
quand
on
s'immole
Сожженные,
мы
освещаем
их,
когда
сгораем
сами
J′pensais
pas
qu′on
s'ignorait
comme
Simone,
à
cause
du
montant
Я
не
думал,
что
мы
будем
игнорировать
друг
друга,
как
Симона,
из-за
суммы
J′pensais
pas
qu'on
signerait
ou
qu′on
m'assignerait
(ouais)
Я
не
думал,
что
мы
подпишем
или
что
меня
назначат
(да)
J′te
dis
même
pas
c'que
ces
mecs
ulcérés
m'ont
dit
quand
ils
ont
Я
даже
не
скажу
тебе,
что
эти
озлобленные
парни
сказали
мне,
когда
Vu
qu′j′serrais
mon
jean
et
que
j'négocierais
mon
deal
(sans
manager)
Увидели,
что
я
надеваю
свои
джинсы
и
договариваюсь
о
своей
сделке
(без
менеджера)
Qui
pouvait
croire
qu′j'esquiverais
leurs
cérémonies?
Кто
мог
подумать,
что
я
уклонюсь
от
их
церемоний?
Tout
Paris
Sud
serait
ma
planque
et
l′Île-de-France
serait
mon
île
Весь
южный
Париж
будет
моим
убежищем,
а
Иль-де-Франс
- моим
островом
Que
sur
le
plus
haut
de
ces
arbres,
Что
на
вершине
этих
деревьев,
Je
n'f′rais
qu'un
nid,
Я
всего
лишь
свил
гнездо,
Un
oiseau
migrateur
aux
pensées
panafricanistes
Перелетная
птица
с
панафриканистскими
мыслями
J'suis
pas
à
Paname
fréquemment,
Я
не
часто
бываю
в
Париже,
Fréquemment
mais
aucune
ville
m′a
balafré
comme
elle
Часто,
но
ни
один
город
не
оставил
на
мне
таких
шрамов,
как
он
Les
casseurs,
j′les
comprends,
s'tu
veux
savoir:
j′les
fréquente
même
Я
понимаю
бунтарей,
если
хочешь
знать:
я
даже
общаюсь
с
ними
Je
me
souviens
des
nes-ski
qu'on
a
ves-qui
au
square,
Я
помню
сигареты,
которые
мы
курили
в
сквере,
Maintenant
le
squa
est
dans
les
kiosques,
qui
est-c′qui
ose
quoi?
Теперь
сквер
в
киосках,
кто
на
что
осмелится?
J'suis
sur
ma
mob′,
mon
label
assure
la
maille
(ouh)
Я
на
своем
байке,
мой
лейбл
обеспечивает
бабки
(ух)
J'rassure
le
mob,
on
est
nombreux
sur
la
map,
ouais
Я
успокаиваю
толпу,
нас
много
на
карте,
да
La
vérité
s'trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
(En
face
de
toi,
juste
en
face
de
toi)
(Перед
тобой,
прямо
перед
тобой)
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
(en
Правда
прямо
перед
тобой
(перед
Face
de
toi,
c'est
juste
en
face
de
toi)
Тобой,
она
прямо
перед
тобой)
La
vérité
s′trouve
en
face
de
toi
Правда
прямо
перед
тобой
(En
face
de
toi,
juste
en
face
de
toi)
(Перед
тобой,
прямо
перед
тобой)
La
vérité
s'trouve
en
face
de
toi
(en
Правда
прямо
перед
тобой
(перед
Face
de
toi,
c′est
juste
en
face
de
toi)
Тобой,
она
прямо
перед
тобой)
La
première
fois
que
j'ai
vu
la
vérité
en
face
Когда
я
впервые
увидел
правду
в
лицо
J′ai
compris
que
j'étais
qu'un
lâche,
qui
vit
en
décalage
Я
понял,
что
я
всего
лишь
трус,
живущий
не
в
ногу
со
временем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement Di Fiore, Ken Samaras, Jeremie Diabira
Album
Là-bas
date of release
28-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.