Népal - Niveau 1 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Népal - Niveau 1




Niveau 1
Level 1
Module d′entraînement chargé
Training module loaded
Entraînement niveau 1, producteur, Stratega
Training level 1, producer, Stratega
Sélectionnez un niveau de difficulté
Select a difficulty level
Niveau de difficulté intermédiaire
Intermediate difficulty level
Enclenchement des modules de démarrage imminent
Startup modules engaging imminently
Trois, deux, un, yo
Three, two, one, yo
Les politiques s'engraissent en costard gris anthracite
Politicians are getting fat in charcoal gray suits
Des djonks sans lacets, des trav′ en survêt' du Milan AC
Dunks without laces, guys in AC Milan tracksuits
Le zen dans la cess, un loser ressasse son bilan à sec
Zen in the cesspool, a loser chews over his dry record
Les keufs cherchent des Arabes, feraient un perfect en vidant la Seine
Cops looking for Arabs, would score a perfect by emptying the Seine
Pas d'effet d′mode, Paris j′y suis comme mes potes dans la serre
No trendy effect, I was born in Paris like my friends in the greenhouse
Bellek à pas re-rater ta vie en t'repassant la scène
Bellek, don't mess up your life by replaying the scene
Cousin, j′ai l'passe-temps brasier, j′peux t'faire un speech en laser
Cousin, I have a fiery hobby, I can give you a laser speech
J′ai les brava tah Brazzers, la-celle croit que j'vais l'embrasser
I have the Brazzers chicks, that one thinks I'm going to kiss her
T′es un peu salé quand t′as déjà fait trois fois l'tour de l′assiette
You're a little salty when you've already been around the plate three times
La sape est basique ou très rare, moi pas comprendre EA7
The sap is basic or very rare, I don't understand EA7
C'est vrai qu′toi aussi tu rappes mais c'est pas tellement l′même tracé
It's true that you also rap but it's not quite the same line
On est dans l'son, gros, ça fait même gole-ri quand y a du larsen
We're in the sound, man, it even makes us laugh when there's feedback
C'est flippant pour un SMIC d′les voir s′agiter comme Duracell
It's scary for a minimum wage earner to see them shake like Duracell
Ils t'font croire que la rotte-ca, soit tu t′la manges soit tu l'assènes
They make you believe that the rottenness, you either eat it or you deal it
Cousin c′est pas sérieux, cousin c'est lasse-dég
Cousin, it's not serious, cousin, it's tiring
On s′doit d'garder l'equilibrium comme les moves de la stead
We must keep our balance like the stead's moves
J′ai plus trop d′cypher skills mais j'ai mon Libra Scale
I don't have too many cipher skills anymore but I have my Libra Scale
On sort les light sabers quand c′est l'temps d′les brusquer
We take out the light sabers when it's time to rush them
Toujours dans l'œil du cyclone comme Sergio Busquets
Always in the eye of the cyclone like Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
It's going to take more zeros to flush us out
J′ai plus trop d'cypher skills mais j'ai mon Libra Scale
I don't have too many cipher skills anymore but I have my Libra Scale
On sort les light sabers quand c′est l′temps d'les brusquer
We take out the light sabers when it's time to rush them
Toujours dans l′œil du cyclone comme Sergio Busquets
Always in the eye of the cyclone like Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
It's going to take more zeros to flush us out
Checkpoint, modification du système de rimes
Checkpoint, modification of the rhyme system
J'veux pas tuer la concurrence comme Nespresso et Mac
I don't want to kill the competition like Nespresso and Mac
Y a déjà pas assez d′bons MC's, gros, la pression c′est quoi
There aren't enough good MC's, man, what's the pressure
Dans ce pays d'cistes-ra conventionnés notre son passe sous les mailles
In this country of conventional cis-ters, our sound slips through the cracks
Pour les faire chier si j'ai un mioche, j′l′appelle exprès Souleymane
To piss them off, if I have a kid, I'll call him Souleymane on purpose
Neuf du mat' ligne 10, pour m′endormir, j'compte les Stan Smith
Nine in the morning, line 10, to fall asleep, I count the Stan Smiths
Nouvelle destination pour mes laxistes
New destination for my laxatives
Cousin, on prend l′llet-bi et on s'taille
Cousin, we take the ticket and we split
Si des types chelou les font pleuvoir sur nous, crari leurs blazes c′est Lakshmi
If shady guys make them rain on us, I think their names are Lakshmi
Parle-moi d'tout sauf d'argent, j′en ai assez fait cette année
Talk to me about anything but money, I've had enough this year
Au phone avec la miff en Thaïlande donc y a une latence
On the phone with the girl in Thailand so there's a latency
Le bus a roulé toute la nuit
The bus drove all night
J′ai eu l'impression d′comprendre des sons que j'saignais depuis
I felt like I understood sounds I'd been bleeding since
Et puis quoi d′autre, j'aime bien écrire sous insomnies, ouais
And then what else, I like to write under insomnia, yeah
Puis ça fait six mois que j′avais rien sorti
Then it's been six months since I released anything
À part deux-trois bêtises un brin sordides, j'repousse l'heure de dormir
Except for two or three slightly sordid stupidities, I'm pushing back bedtime
Mes rêves pourraient régler mes problèmes trop vite
My dreams could solve my problems too quickly
On roule comme des teille-bav de Selecto vide
We roll like empty Selecto bottles
On sort les light sabers quand c′est l′temps d'les brusquer
We take out the light sabers when it's time to rush them
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
It's going to take more zeros to flush us out
Toujours dans l′œil du cyclone comme Sergio Busquets
Always in the eye of the cyclone like Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
It's going to take more zeros to flush us out
Veuillez redéfinir le niveau de difficulté
Please redefine the difficulty level
Niveau de difficulté avancé
Advanced difficulty level
Démarrage du niveau 2
Starting level 2





Writer(s): Charles Danet, Clément Di Fiore


Attention! Feel free to leave feedback.