Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Règlement Space #3
Regeln Space #3
J'veux
pas
savoir
comment
t'es
Ich
will
nicht
wissen,
wie
es
dir
geht
J'veux
sentir
comment
t'aimes
et
j'me
passe
de
tes
commentaires
Ich
will
fühlen,
wie
du
liebst,
und
verzichte
auf
deine
Kommentare
La
parole
est
ferme
comme
les
sses-fe
à
Cali
Carter
Worte
sind
hart
wie
Cali
Carters
Brüste
Pour
le
reste
j'suis
qu'un
courant
d'air
Für
den
Rest
bin
ich
nur
eine
Luftbrise
La
course
contre-la-montre
a
commencé
avant
qu'j'arrive
Das
Rennen
gegen
die
Uhr
begann,
bevor
ich
ankam
Et
finira
après
qu'on
m'enterre
Und
endet
erst,
wenn
ich
begraben
bin
T'es
même
pas
un
grain
dans
l'putain
d'sablier
Du
bist
nicht
mal
ein
Sandkorn
im
verdammten
Stundenglas
Et
tu
viens
faire
le
gros,
va
t'encastrer
dans
Und
du
spielst
den
Großen,
geh
und
ramm
dich
rein
in
J'finirai
pas
dans
leur
milieu
Ich
werde
nicht
in
ihrer
Welt
landen
Un
coup,
t'es
dans
l'mal,
un
coup,
t'es
dans
l'turn
up
Mal
bist
du
im
Schmerz,
mal
im
Turn-Up
Tes
minis
Skepta
font
que
forcer
Deine
Mini-Skeptas
zwingen
nur
auf
J'suis
sous
grime
depuis
Boy
in
da
Corner
Ich
bin
im
Grime
seit
'Boy
in
da
Corner'
Si
j'fais
l'tri
dans
mes
potes
ou
mes
pensées
Wenn
ich
Freunde
oder
Gedanken
auswähle
C'est
qu'j'me
suis
pas
fait
l'ennemi
d'la
lenteur
Weil
ich
die
Langsamkeit
nie
zum
Feind
machte
TBT
la
folie
des
glandeurs
TBT
an
die
Verrücktheit
der
Faulenzer
Deux
fois
à
Londres
et
j'ai
jamais
vu
Camden
Zwei
Mal
in
London,
nie
Camden
gesehen
J'les
guette
chelou
Ich
beobachte
sie,
komisch
Ils
s'donnent
une
date
pour
percer,
à
quoi
peuvent-ils
bien
penser
Sie
setzen
sich
ein
Durchbruchsdatum,
woran
denken
sie?
J'préfère
bosser
l'équilibre
sur
la
lune
Ich
übe
lieber
Gleichgewicht
auf
dem
Mond
Qui
va
mes
lointains
ancêtres,
hey
Wer
sind
meine
fernen
Vorfahren,
hey
Garde
le
fouet,
garde
le
sceptre
Behalte
die
Peitsche,
behalte
das
Zepter
J'suis
en
wheeling
sur
une
mer
de
sel
Ich
mache
ein
Wheelie
auf
einem
Salzmeer
T'es
en
roue
libre
sur
un
gramme
de
C
Du
rollst
frei
auf
einem
Gramm
C
Ta
peur
existe
pas
comme
la
mère
de
Cell
Deine
Angst
existiert
nicht,
wie
Cells
Mutter
Démons
contenus
dans
la
cage
de
Bériz
Dämonen
in
Bériz'
Käfig
eingesperrt
Ces
pédés
avec
du
cash
te
bénissent
Diese
Schwänzel
mit
Cash
segnen
dich
Qu'ils
aillent
se
la
mettre
dans
leurs
soirées
ches-lou
Sollen
es
sich
in
ihren
schrägen
Partys
reinschieben
Moi,
j'suis
posé
et
j'gole-ri,
j'me
mas-,
hun
Ich
bin
ruhig
und
gelassen,
ich
mask-
hm
Demi
dique-sa
dev'nu
Ero
Sennin,
2018
fes-jui
antisémites
Halb-Schwanz
wurde
Ero
Sennin,
2018
mach
ich
Antisemit
Ohlala,
il
dit
des
trucs
bizarres
Ohlala,
er
sagt
seltsame
Dinge
Arrêtez-le
avant
qu'ça
devienne
vraiment
technique
Stoppt
ihn
bevor
es
wirklich
technisch
wird
Comme
le
Rifi,
j'te
goume,
comme
le
wi-fi,
j'te
zoom
Wie
Rifi
kleb
ich
an
dir,
wie
WLAN
zoom
ich
dich
Coupe
pas
les
fils,
ça
fait
boum
Durchschneid
Drähte
nicht,
es
macht
Bumm
Coupe
pas
les
fils,
ça
fait
rakatatata
Durchschneid
Drähte
nicht,
es
macht
Rakatatata
Comme
le
wifi,
j'te
goume,
comme
le
Rifi,
j'te
zoom
Wie
WLAN
kleb
ich
an
dir,
wie
Rifi
zoom
ich
dich
J'mets
rarement
d'jean
Ich
trag
selten
Jeans
Si
tu
rajoutes
un
jean
sur
un
jean,
logiquement
ça
fait
des
jnoun
Wenn
du
Jeans
zu
Jeans
addierst,
macht
logisch
Dschinns
Makankosappo,
ma
le-gueu
faut
qu'on
s'impose
Makankosappo,
meine
Frau
wir
müssen
uns
durchsetzen
Makankosappo,
ma
le-gueu
faut
qu'on
s'impose
Makankosappo,
meine
Frau
wir
müssen
uns
durchsetzen
Makankosappo,
ma
le-gueu
faut
qu'on
s'impose
Makankosappo,
meine
Frau
wir
müssen
uns
durchsetzen
Makankosappo,
ma
le-gueu
faut
qu'on
s'impose
Makankosappo,
meine
Frau
wir
müssen
uns
durchsetzen
Bonnet
sous
scratch
comme
T.I,
monnaie
sous
cash
donc
Ski
Mask
Mütze
unter
Bund
wie
T.I.,
Bargeld-Bargeld
also
Ski
Mask
Onizuka,
j'prends
c'qui
y'a
(c'qui
y'a,
c'qui
y'a,
c'qui
y'a)
Onizuka,
nehm
was
da
ist
(was
da
ist,
was
da
ist)
Croyable
(croyable)
une
taffe
donc
une
noyade
Unglaublich
(unglaublich)
ein
Zug,
dann
Ertrinken
Fume
la
concu
royale,
récup
quatre
cinquièmes
du
loyer
Rauch
königliche
Konzepte,
krieg
vier
Fünftel
der
Miete
À
quoi
bon
bombarder
si
tu
ramasses
pas
Wozu
bombardieren,
wenn
du
nicht
aufliest
Cadenassé
comme
Cannavaro-Thuram
à
Parme
Abgeschlossen
wie
Cannavaro-Thuram
in
Parma
Ouais,
t'es
en
galère
et
tu
rames,
à
part
ça
Ja,
du
kämpfst
und
ruderst,
ansonsten
Bon
cardio
tant
qu'il
reste
des
cartes
à
abattre
Gutes
Cardio
solange
Karten
zu
spielen
bleiben
Pour
agrémenter
chaque
jour,
bloqué
au
stud
à
réinventer
la
roue
Um
jeden
Tag
zu
würzen,
blockiert
beim
Stud
das
Rad
neu
Prière
pour
mes
javons
qui
s'enfument
aux
Backwoods
Gebet
für
meine
Seifen
die
zu
Backwoods
werden
Slaloment
entre
les
blaveux
qui
s'la
dégomment
au
rouge
Slalom
zwischen
Blauhelmen
die
sie
in
Rot
zerstören
7-5
pour
un
développement
durable,
casse
ta
mère
au
Honduras
7-5
für
nachhaltige
Entwicklung,
fick
deine
Mutter
in
Honduras
Les
bronzés
font
du
ski
et
babtous
font
du
rap
Gebräunte
fahren
Ski
und
Babtous
machen
Rap
On
va
pas
les
attendre
pour
la
caution
du
toutoutoutoutoutoutoutou
Wir
warten
nicht
auf
sie
für
die
Kaution
von
Tutututu
J'pense
aux
darons
et
j'me
dis
l'temps
presse
Ich
denk
an
Väter
und
sag
mir,
Zeit
drängt
Tous
les
hivers,
j'ai
la
même
NorthFace
Jeden
Winter
gleiche
NorthFace
J'écoute
leurs
sons
avec
la
NOS
face,
laisse
Ich
hör
ihre
Tracks
mit
NOS-Gesicht,
lass
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nepal
Attention! Feel free to leave feedback.