Népal feat. Fixpen Sill & Walter - Overdab - translation of the lyrics into German

Overdab - Fixpen Sill , Walter , Népal translation in German




Overdab
Overdab
Arrête de daber putain
Hör auf zu dabben, verdammt
Tu fais que daber toute ta vie
Du dabbst dein ganzes Leben lang
Arrête
Hör auf
Y a des traces sur le plafond
Da sind Spuren an der Decke
Y a des traces sur le plafond
Da sind Spuren an der Decke
Y a des (wouh, wouh, wouh) sur le plafond
Da sind (wouh, wouh, wouh) an der Decke
Y a des traces sur le plafond
Da sind Spuren an der Decke
Overdab
Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l'over-over (wouh)
Achtung vor dem Over-Over (wouh)
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l'over-over
Achtung vor dem Over-Over
Qui t'a déjà rodave sur une prod comme
Wer hat dich schon mal auf 'nem Beat erwischt wie
Oim à tter-gra au calme sur un bout d′clope
Mich, wie ich entspannt an 'ner Kippe texte
Gava, té-cla l′ambiance devient coupe-gorge
Alter, die Stimmung eskaliert, wird mörderisch
Pas l'genre que t′effaces avec un rootboy
Nicht die Art, die du mit 'nem einfachen Trick auslöschst
Keroué dans la maison (ouais), Vidji dans la maison
Keroué im Haus (ouais), Vidji im Haus
Si t'en sors avec les deux reins, c′est un coup d'bol (right)
Wenn du mit beiden Nieren rauskommst, ist das Glück (right)
Cuisine le produit comme à la Goutte-d′Or (whip it)
Koche das Produkt wie in der Goutte-d'Or (whip it)
T'es mieux sur les photos comme un foodporn
Du siehst auf Fotos besser aus, wie Foodporn
Ma eu-q le sait, admire la beauté d'ce geste (hey)
Mein Schwanz weiß es, bewundere die Schönheit dieser Geste (hey)
J′kiffe pas les backs donc j′ai l'style impeccable
Ich mag keine Backings, deshalb hab ich den makellosen Style
Comme le chignon d′une hôtesse de l'air
Wie der Dutt einer Flugbegleiterin
Eh, ils sont mignons tes faux textes de merde
Eh, die sind süß, deine beschissenen Fake-Texte
Mais on s′en beurre sur des litres et des litres et des litres
Aber wir scheißen drauf, Liter um Liter um Liter
J'pourrais t′donner tes plaques et te...
Ich könnte dir deine Nummernschilder geben und dich...
B.6 let's get it, G.E. let's get it
B.6, los geht's, G.E., los geht's
Hallo Walter, on va maquette le dièse
Hallo Walter, wir nehmen den Track auf
Hallo
Hallo
Y a des traces sur mon...
Da sind Spuren auf meinem...
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′over-over
Achtung vor dem Over-Over
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l'overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′over-over
Achtung vor dem Over-Over
Inutile de forcer si t'es un des leurs
Unnötig, es zu erzwingen, wenn du einer von ihnen bist
Je file un mauvais coton, m′attends pas pour tes photos
Mir geht's nicht gut, warte nicht auf mich für deine Fotos
La forme et l'esprit d′un rêveur
Die Form und der Geist eines Träumers
Lorsqu'il s'agit de l′faire
Wenn es darum geht, es zu tun
Tu sais qu′c'est jamais pour les autres, poto
Du weißt, es ist nie für die anderen, Kumpel
Quand on s′oppose à tout c'que tu sors c′est normal
Wenn wir uns allem widersetzen, was du rausbringst, ist das normal
De bien loin je reviens plus fort
Von weit her komme ich stärker zurück
Vu l'bordel que c′est ici, j'autoriserais le port d'arme
Angesichts des Chaos hier würde ich das Waffentragen erlauben
L′équipe n′est pas contente du score, c'est tout
Das Team ist nicht zufrieden mit dem Ergebnis, das ist alles
Nouveau résident de Paris-Est, j′sais pas à quelle bande t'es rallié
Neuer Bewohner von Paris-Ost, ich weiß nicht, welcher Bande du angehörst
La mienne est l′alliée des aliens
Meine ist die Verbündete der Aliens
T'as captés les bails, j′franchis des paliers
Du hast die Dinger kapiert, ich überschreite Stufen
Balles dans l'barillet, c'est gagné
Kugeln im Zylinder, es ist gewonnen
Mais c′est die j′veux pas d'médaille (nan, nan, nan)
Aber es ist krass, ich will keine Medaille (nein, nein, nein)
Le cadre est serré mais la frappe est sèche (allez)
Der Rahmen ist eng, aber der Schuss ist trocken (allez)
J′suis pas pressé car c'est moi qui attaque
Ich hab's nicht eilig, denn ich greife an
Mon gars, tu parais stressé
Mein Freund, du wirkst gestresst
D′mon côté, j'prends pas d′cc
Meinerseits nehm ich kein Koks
C'est assez clair, j'ai craché ma flamme
Es ist ziemlich klar, ich hab meine Flamme ausgespuckt
On est quatre sur le highway (quatre sur le highway)
Wir sind zu viert auf dem Highway (zu viert auf dem Highway)
Balafres et blessures de guerre
Narben und Kriegsverletzungen
Reste sur le tec, sur le sideway
Bleib im Block, auf dem Seitenweg
J′me taillade un "V" sur le pec
Ich ritze mir ein "V" auf die Brust
Yes, Wal′ dans la maison, Népal dans la maison
Yes, Wal' im Haus, Népal im Haus
Pour ma filière de l'ombre, vous n′êtes pas prêts, c'est tout
Für mein Schattennetzwerk seid ihr nicht bereit, das ist alles
J′suis dans l'fief, je cons′, j'roule des battes c'est des poutres
Ich bin im Revier, ich konsumier', ich dreh Joints, das sind Balken
Besoin d′un millième de s′conde pour démasquer les clowns
Brauche eine Tausendstelsekunde, um die Clowns zu entlarven
Overdab, une étrange odeur plane
Overdab, ein seltsamer Geruch liegt in der Luft
On ride en Roadster, ton équipe en Rollerline
Wir fahren im Roadster, dein Team auf Rollerblades
Micro test, amigo j'ai c′truc
Mikrofontest, Amigo, ich hab das Zeug
J'veux pas faire du biff honnête jusqu′à c'qu′il m'en reste plus
Ich will kein ehrliches Geld machen, bis nichts mehr davon übrig ist
Hydrogène pulse, les autres rappent au pifomètre
Wasserstoff pulsiert, die anderen rappen nach Gefühl
J'déploie mon style au même titre qu′un argot pittoresque
Ich entfalte meinen Stil genauso wie einen malerischen Slang
Évolue dans un niveau pyramido-isocèle
Entwickle mich auf einem pyramido-gleichschenkligen Niveau
Kick mon texte arrive en r′tard au bureau avec un p'tit mot d′excuse
Kick meinen Text, komme zu spät ins Büro mit einer kleinen Entschuldigung
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Dab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l'overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′over-over (wouh)
Achtung vor dem Over-Over (wouh)
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l'overdab
Achtung vor dem Overdab
Vous allez faire un overdab
Ihr werdet einen Overdab machen
Attention à l′over-over
Achtung vor dem Over-Over
Je rime sans manière, c'est voulu
Ich reime ohne Manieren, das ist gewollt
Revenir en arrière, c'est foutu
Zurückgehen, das ist im Arsch
Je n′joue plus, j′ai tout vu des maux, oui c'est nous l′tur-fu
Ich spiele nicht mehr, ich hab all das Übel gesehen, ja, wir sind die Zukunft
Eux s'fixent dans la pierre
Sie erstarren im Stein
Blair ils s′en tapent ou alors ils sont en place
Das geht ihnen am Arsch vorbei, oder sie sind etabliert
Douloureusement laissent faire
Schmerzlich lassen sie es geschehen
Frère, ils m'en bavent, voilà qu′ils fondent en face
Bruder, sie sabbern danach, und jetzt zerfließen sie vor mir
Celle-là c'est pour tous ceux qui restent
Dieser hier ist für all jene, die bleiben
Il y a comme un malentendu
Es gibt so etwas wie ein Missverständnis
Tu vois, la malchance rend brut
Siehst du, Pech macht roh
Pendant qu'tu t′lamentes, on apprend à faire sans
Während du jammerst, lernen wir, ohne auszukommen
Contre cette menaçante pendule
Gegen diese bedrohliche Pendeluhr
Le truc c′est que...
Die Sache ist die...
Y aura toujours un "Mais le truc c'est que"
Es wird immer ein "Aber die Sache ist die" geben
Fais des études, fais-le
Mach Studien, tu es
J′les émeus, je vais chez eux, c'est le feu, fais P2 c′était prévu
Ich berühre sie, ich geh zu ihnen, es ist Feuer, mach P2, das war geplant





Writer(s): Charles Danet, Clément Di Fiore, Matthieu Kerouedan, Samuel Serres


Attention! Feel free to leave feedback.