Lyrics and translation Núria Feliu - Les caramelles
Les caramelles
Пасхальные песни
Al
cel
brillaven
milers
d'estrelles
В
небе
сияли
тысячи
звёзд
Era
de
Pasqua
l'hermosa
nit
Это
была
прекрасная
пасхальная
ночь
Al
vent
llençaven
les
caramelles
На
ветру
разносились
пасхальные
песни
Cançons
alegre
entre
el
burgit
Радостные
песни
среди
шума
Quan
el
meu
novio
que
era
el
solista
Когда
мой
милый,
который
был
солистом
De
l'aliança
del
Poble
Nou
Из
союза
Нового
Города
Serio
lluïa
sa
veu
d'artista
Серьёзно
демонстрировал
свой
голос
артиста
Estava
el
barri
ple
com
un
ou
Квартал
был
полон,
как
яйцо
I
jo
escoltava
des
del
balcó
А
я
слушала
с
балкона
Les
dolces
notes
d'eixa
cançó
Сладкие
ноты
этой
песни
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
Для
тебя,
только
для
тебя,
милый
мальчик
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
От
пылкой
любви
мое
сердце
чувствует
божественную
радость
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
Как
велика
любовь,
которая
мной
владеет
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
Ты
поймёшь
это,
когда
будешь
наедине
со
мной
Soleta
amb
mi
Наедине
со
мной
Quan
acabaren
les
caramelles
Когда
закончились
пасхальные
песни
Va
haver-hi
un
xàfec
d'aplaudiments
Раздался
шквал
аплодисментов
I
les
guarnides
i
altes
cistelles
И
украшенные
высокие
корзины
Quedaren
plenes
en
pocs
moments
Наполнились
в
считанные
мгновения
Vaig
dar
d'aus
frescos,
dotzena
i
mitja
Я
подарила
полтора
десятка
свежих
птиц
I
un
bé
i
un
ànec
al
meu
xicot
И
гуся,
и
утку
моему
парню
Mentres
li
deia
plena
de
ditxa
Пока
говорила
ему,
полная
счастья
Veus
si
t'estimo
que
t'ho
donc
tot
Видишь,
как
я
тебя
люблю,
что
всё
тебе
отдаю
Petons
anava
tirant-li
jo
i
ell
em
cantava
amb
molta
il·lusió
Я
посылала
ему
воздушные
поцелуи,
а
он
пел
мне
с
большим
воодушевлением
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
Для
тебя,
только
для
тебя,
милый
мальчик
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
От
пылкой
любви
мое
сердце
чувствует
божественную
радость
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
Как
велика
любовь,
которая
мной
владеет
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
Ты
поймёшь
это,
когда
будешь
наедине
со
мной
Soleta
amb
mi
Наедине
со
мной
El
segon
dia
de
Pasqua
anaren
На
второй
день
Пасхи
пошли
A
Badalona
a
menjar-se
el
bé
В
Бадалону
есть
гуся
I
al
tornà
al
vespre
tots
ells
passaren
И
возвращаясь
вечером,
все
они
прошли
Formats
com
sorges,
pel
meu
carrer
Выстроившись,
как
колосья,
по
моей
улице
Amb
grans
forquilles
a
molts
s'els
veia
У
многих
в
руках
виднелись
большие
вилки
El
meu
tocava
l'acordeó
Мой
играл
на
аккордеоне
I
fent-me
el
murri,
l'ullet
em
deia
И,
лукаво
подмигивая,
говорил
мне
Tot
lo
que
vulguis
et
toco
jo
Всё,
что
хочешь,
я
сыграю
тебе
I
així
cantava
molt
dolçament
И
так
он
пел
очень
сладко
Fent
filigranes
amb
l'instrument
Выделывая
филигранные
пассажи
на
инструменте
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
Для
тебя,
только
для
тебя,
милый
мальчик
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
От
пылкой
любви
мое
сердце
чувствует
божественную
радость
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
Как
велика
любовь,
которая
мной
владеет
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
Ты
поймёшь
это,
когда
будешь
наедине
со
мной
Soleta
amb
mi,
soleta
amb
mi,
ai,
si
Наедине
со
мной,
наедине
со
мной,
ах,
если
бы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Perez Martinez, J. Misterio
Attention! Feel free to leave feedback.