Lyrics and translation Núria Feliu - Mitges Brillants (Shiny Stockings)
Mitges Brillants (Shiny Stockings)
Блестящие чулки (Shiny Stockings)
Brillants,
són
les
mitges
que,
per
tu,
jo
m'he
posat
Блестящие,
это
чулки,
которые
я
надела
для
тебя,
Són
de
seda
fina,
perquè
a
tu
t'han
agradat
Они
из
тонкого
шелка,
потому
что
тебе
они
понравились.
Però
veig
que,
pel
carrer
Но
я
вижу,
что
на
улице
Mirant,
mires
molt
bé
Ты
смотришь,
смотришь
очень
внимательно
I
en
veus
d'altres,
també,
per
tot
И
видишь
их
на
других,
тоже,
везде,
Mitges
per
tot!
Чулки
повсюду!
Brillants,
són
les
mitges
que,
per
tu,
jo
m'he
posat
Блестящие,
это
чулки,
которые
я
надела
для
тебя,
Però
es
veu
que
les
altres
no
t'han
pas
desagradat
Но,
похоже,
другие
тебя
не
разочаровали.
Potser
no
brillin
tant
Может
быть,
они
не
так
блестят,
Però
tu
les
vas
mirant
Но
ты
смотришь
на
них.
Amunt,
dels
peus
amunt,
sempre
pujant!
Вверх,
от
ступней
вверх,
всегда
поднимая
взгляд!
Lluint
mitges
Красуясь
чулками,
Jo
no
en
trec
res
Я
ничего
не
добьюсь.
Ni
les
mires!
Ты
даже
не
смотришь!
Ara
ja
no
et
fan
cap
goig
Теперь
они
тебя
не
радуют,
Les
altres
prou
te'n
fan
Другие
тебя
достаточно
радуют,
Les
altres
van
passant
Другие
проходят
мимо,
Les
altres
et
criden
Другие
зовут
тебя,
I
amb
quins
ulls
les
mires!
И
какими
глазами
ты
на
них
смотришь!
Veus
mitges
per
tot
arreu!
Ты
видишь
чулки
повсюду!
Mitges
de
molt
bon
preu
Чулки
по
очень
хорошей
цене,
De
molt
bona
qualitat
Очень
хорошего
качества.
Que
brillin
o
que
no
Блестят
они
или
нет,
No
et
fa
fred
ni
calor
Тебе
не
холодно
и
не
жарко.
Les
mitges
que
avui
mires,
no
les
duc
jo
Чулки,
на
которые
ты
сегодня
смотришь,
не
на
мне.
Les
meves
mitges
no
desitges?
Ты
не
хочешь
мои
чулки?
Vine!
Són
de
seda
fina!
Иди
сюда!
Они
из
тонкого
шелка!
Mira,
com
brilla!
Смотри,
как
блестят!
Ni
les
has
tocades!
Ты
их
даже
не
трогал!
Les
duc
ben
posades!
Они
на
мне
хорошо
сидят!
Deixa
estar
que
passin
mitges
pels
carrers
Перестань
смотреть
на
чулки
на
улицах,
Que
les
meves
vull
que
miris
i
res
més
Я
хочу,
чтобы
ты
смотрел
только
на
мои,
и
больше
ни
на
что.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.