Lyrics and translation Núria López Fàbrega - Ja No Hi Ets
Ja No Hi Ets
Тебя больше нет
Hem
quedat
i
tornes
a
fer
tard
Мы
договорились
встретиться,
а
ты
снова
опаздываешь.
El
petó
que
em
fas
té
gust
a
bar
Твой
поцелуй
на
вкус
как
барная
стойка.
I
jo
que
m'esforço
per
ser
la
que
controla
И
я,
которая
изо
всех
сил
стараюсь
держать
себя
в
руках,
No
sé
que
ens
ha
passat
Не
знаю,
что
с
нами
случилось.
Aconsegueixes
que
em
senti
sola
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
одинокой.
M'has
trencat
Ты
разбил
меня.
Tu
ja
no
hi
ets
Тебя
больше
нет.
Cada
vegada
que
ens
mirem
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
Diria
que
ets
més
lluny
Мне
кажется,
что
ты
ещё
дальше.
Tu
ja
no
hi
ets
Тебя
больше
нет.
Fa
mal,
però
acceptem
els
fets
Больно,
но
давай
примем
этот
факт.
Als
teus
ulls
no
hi
ha
el
foc
d'aquell
juny
В
твоих
глазах
больше
нет
огня
того
июня.
Veig
que
no
m'entens.
Ja
no
sé
què
sents
Я
вижу,
что
ты
меня
не
понимаешь.
Я
больше
не
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Fa
massa
temps
que
t'espero
i
ja
no
hi
ets
Я
слишком
долго
тебя
жду,
а
тебя
всё
нет.
Poc
a
poc
ens
hem
anat
deixant
Постепенно
мы
отдалялись
друг
от
друга,
Però
veig
que
per
tu
no
n'hi
ha
per
tant
Но
я
вижу,
что
для
тебя
это
ничего
не
значит.
Perquè
enganyar-se,
si
no
hi
ha
on
agafar-se
Зачем
обманывать
себя,
если
не
за
что
держаться?
No
vull
ser
l'actriu
d'aquesta
farsa
Я
не
хочу
быть
актрисой
в
этом
фарсе.
N'hi
ha
d'altres
que
accepten
fer
de
comparsa
Есть
и
другие,
которые
согласны
играть
второстепенные
роли,
Però
jo
no...
Но
я
нет...
Tu
ja
no
hi
ets
Тебя
больше
нет.
Cada
vegada
que
ens
mirem
Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
Diria
que
ets
més
lluny
Мне
кажется,
что
ты
ещё
дальше.
Tu
ja
no
hi
ets
Тебя
больше
нет.
Fa
mal,
però
acceptem
els
fets
Больно,
но
давай
примем
этот
факт.
Als
teus
ulls
no
hi
ha
el
foc
d'aquell
juny
В
твоих
глазах
больше
нет
огня
того
июня.
Veig
que
no
m'entens.
Ja
no
sé
què
sents
Я
вижу,
что
ты
меня
не
понимаешь.
Я
больше
не
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Fa
massa
temps
que
t'espero
i
ja
no
hi
ets
Я
слишком
долго
тебя
жду,
а
тебя
всё
нет.
Ja
no
hi
ets
...
no...
Тебя
больше
нет...
нет...
Sento
el
fred
quan
em
dones
la
mà
Я
чувствую
холод,
когда
ты
берёшь
меня
за
руку.
Dormo
amb
tu
però
he
deixat
de
somiar
Я
сплю
с
тобой,
но
перестала
мечтать.
Fa
temps
que
ja
no
hi
ets
Тебя
давно
уже
нет.
(Cada
vegada
que
ens
mirem
(Каждый
раз,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
Diria
que
ets
més
lluny)
Мне
кажется,
что
ты
ещё
дальше.)
Que
ja
no
hi
ets...
Что
тебя
больше
нет...
(Fa
mal,
però
acceptem
els
fets:
(Больно,
но
давай
примем
этот
факт:
Als
teus
ulls
no
hi
ha
el
foc
d'aquell
juny)
В
твоих
глазах
больше
нет
огня
того
июня.)
Veig
que
no
m'entens.
Ja
no
sé
que
sents
Я
вижу,
что
ты
меня
не
понимаешь.
Я
больше
не
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Fa
massa
temps
que
t'espero
i
ja
no
hi
ets
Я
слишком
долго
тебя
жду,
а
тебя
всё
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Anglès, Roger Argemí, Víctor Arbelo
Attention! Feel free to leave feedback.