Lyrics and translation Núria Mallena - Coisa Minha
Tem
vez
que
o
amor
Бывает,
любовь
Parece
nunca
chegar
Кажется,
не
придет
никогда,
Tempo
é
quem
faz
hora
Время
правит
бал.
Feito
um
cobertor
Словно
одеяло,
Quando
eu
queria
um
colar
Когда
я
хотела
ожерелье,
Serve
pra
outra
hora
Пригодится
в
другой
раз.
Quem
foi
que
deixou
Кто
же
это
оставил
Tudo
fora
de
lugar?
Все
не
на
своих
местах?
E
se
começou
А
если
с
самого
начала
Já
feito
pra
terminar?
Было
предрешено
закончиться?
Peça
pronta
pra
estrear
Пьеса,
готовая
к
премьере,
Coisa
minha
alheia
Моя,
но
чужая
вещь,
Como
que
eu
te
trago
aqui?
Как
мне
тебя
сюда
привести?
Para
o
peito,
fé
Для
груди
— вера,
Para
o
pé,
o
chão,
passo
Для
ног
— земля,
шаг,
Para
se
chover
Если
пойдет
дождь
—
Para
não
perder
em
primeira
mão
Чтобы
не
упустить
из
первых
рук
—
Para
quedas
sopro
e
Для
падений
— дуновение
и
Pontos
pra
cozer
Стежки,
чтобы
сшить,
Peças
de
gamão
Фишки
для
игры
в
нарды,
Pela
porta
de
correr
Через
раздвижную
дверь,
Parada
no
vão
Остановка
в
проеме,
Parafrasear
Перефразировать,
Perto
do
portão
pra
rir
Возле
ворот,
чтобы
смеяться,
Céu
na
ponta
do
meu
giz
Небо
на
кончике
моего
мелка.
Et
si
d'un
départ
Et
si
d'un
départ
On
apercevait
sa
fin
On
apercevait
sa
fin
Pièce
en
jour
de
première
Pièce
en
jour
de
première
Tu
m'es
tant
étrangère
Tu
m'es
tant
étrangère
Comment
te
rapatrier?
Comment
te
rapatrier?
Para
o
peito,
fé
Для
груди
— вера,
Pour
les
coeurs
amers,
passion
Pour
les
coeurs
amers,
passion
Pour
les
jours
de
pluie
Pour
les
jours
de
pluie
Para
não
perder
em
primeira
mão
Чтобы
не
упустить
из
первых
рук
—
Para
quedas
sopro
e
Для
падений
— дуновение
и
Ponts
à
traverser
Ponts
à
traverser
Peças
de
gamão
Фишки
для
игры
в
нарды,
Pourtant
tout
le
temps
qui
court
Pourtant
tout
le
temps
qui
court
Passe-t-il
en
vain?
Passe-t-il
en
vain?
Parafrasear
perto
do
portão
Перефразировать
возле
ворот
Céu
na
ponta
do
meu
giz
Небо
на
кончике
моего
мелка.
Coisa
minha
alheia
Моя,
но
чужая
вещь,
Como
que
eu
te
trago
aqui?
Как
мне
тебя
сюда
привести?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.