Núñez - Volver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Núñez - Volver




Volver
Возвращение
Volver, a mirar con desprecio el destello del charco en el atardecer,
Вернуться, чтобы с презрением смотреть на блеск лужи в закате,
Despertar sonriendo sintiendo que dentro hay mil cosas que hacer,
Просыпаться с улыбкой, чувствуя, что внутри есть тысяча дел,
Volver a ayer, volver,
Вернуться во вчера, вернуться,
Tal vez, con el paso del tiempo aprenda a ser libre poniendo el mantel,
Возможно, со временем я научусь быть свободным, стеля скатерть,
El sudor cotidiano, el afecto de hermano, la roca en la piel,
Повседневный пот, братская любовь, камень на коже,
No volver, volver.
Я не знаю, как вернуться, вернуться.
Yo formo una estampida cada vez que me lo gano,
Я мчусь, как дикий мустанг, каждый раз, когда добиваюсь своего,
Aún siendo más nostálgico que un fado,
Даже будучи более ностальгичным, чем фаду,
Maldita mi ruina, voy con finas zapatillas al estrago,
Проклята моя погибель, я иду в изящных кроссовках навстречу разрушению,
Un año más encima estoy salvado,
Еще один год за плечами, я спасен,
Solo por ver salidas donde ves el final,
Только потому, что вижу выходы там, где ты видишь конец,
Aquella esquina si duele y caigo antes de llegar, me das morfina,
Тот угол, если болит, и я падаю, прежде чем добраться, ты даешь мне морфин,
El malestar pasó como a la fuente la verdina,
Недуг прошел, как ряска с поверхности воды,
Soy feliz, es mi árbol la paciencia del escriba,
Я счастлив, мое дерево терпение писца,
Solo por ser más fino que basto, no robar en el rastro, ser amigo del pacto,
Только потому, что я утонченнее, чем груб, не ворую на барахолке, дружу с договором,
Cest la vie, contigo no he tenido contacto,
C'est la vie, с тобой я не контактировал,
Pues concibo nefasto el estallido del talco en la nariz,
Ведь я считаю ужасным взрыв талька в носу,
Seré motriz hasta que la vida me lo diga
Я буду движущей силой, пока жизнь мне это позволяет
Y haga de lo que hace la avispa con la hormiga,
И делает со мной то, что оса делает с муравьем,
No hay cielo más gris que el que se avista desde arriba, después de morir,
Нет неба серее, чем то, что видно сверху, после смерти,
Dónde está el fin, donde la cima,
Где конец, где вершина,
Yo soy la raíz, el tronco y la copa, el buen ruido,
Я корень, ствол и крона, хороший шум,
Me llaman crim de crema y de clean,
Меня называют сливками общества, чистым,
Fumad conmigo,
Курите со мной,
Me da la fatiga del veneno adictivo,
Меня утомляет притягательность яда,
Aprende a sonreír por tus amigos,
Научись улыбаться ради своих друзей,
Yo soy la medicina para el cáncer de egoísmo,
Я лекарство от рака эгоизма,
Independientemente del abismo de mi indigno tabaquismo,
Независимо от бездны моего недостойного курения,
Me fumo las verdades a mi ritmo,
Я курю правду в своем ритме,
Porque frecuentemente veo alas donde veis paracaidismo
Потому что часто вижу крылья там, где вы видите парашютизм
Tranquilo, solo pido que me dejen tranquilo,
Спокойно, я лишь прошу, чтобы меня оставили в покое,
Demasiada buena sangre para tantos vampiros,
Слишком много хорошей крови для такого количества вампиров,
Voy con ellos, voy contigo,
Я с ними, я с тобой,
Busco algo que perdí,
Ищу то, что потерял,
Vendo el más lujoso estilo más barato del país,
Продаю самый роскошный стиль по самой низкой цене в стране,
Dije diego y dije trigo, vi la suerte del matiz,
Я сказал Диего и сказал пшеницу, увидел удачу оттенка,
Como buen aprendiz investigo,
Как хороший ученик, я исследую,
La vida no es denudo o en batín,
Жизнь это не обнаженная натура или халат,
Hay más gama de motivo,
Есть больше оттенков мотива,
Así que quítate al mundo del ombligo y feliz,
Так что убери мир из своего пупка и будь счастлива,
Veo el alma en la guitarra y me desgarro en plan gipsy,
Вижу душу в гитаре и разрываюсь, как цыган,
No bajo de la parra pues debajo está la crisis,
Не слажу с виноградной лозы, ведь внизу кризис,
Llora si no hay crispis,
Плачь, если нет хрустящих хлопьев,
Señor si estás ahí, devuélveme el minuto en que aprendí a montar en bici,
Господи, если ты здесь, верни мне ту минуту, когда я научился кататься на велосипеде,
Cambio mi dinero por tu kifi, mi voz por tu dinero,
Меняю свои деньги на твой кайф, свой голос на твои деньги,
Y cambias mi voz por la de Justin,
А ты меняешь мой голос на голос Джастина,
Utópico, a que sí, compañero,
Утопично, не правда ли, подруга,
De poco sirve experto marinero si no se hace bien el mástil,
Мало толку от опытного моряка, если мачта сделана плохо,
Estás hostil pues se vacía tu cartera,
Ты враждебна, потому что твой кошелек пустеет,
No sabes dónde ir, acaso no hay más carretera,
Ты не знаешь, куда идти, разве нет другой дороги,
La canción me hace vivir, es más liviana la escalera,
Песня заставляет меня жить, лестница легче,
Cuando hay por qué subir, sobran cálculos, teoremas,
Когда есть, ради чего подниматься, лишние расчеты, теоремы,
El aroma del hachís cuando se quema,
Аромат гашиша, когда он горит,
La crema en la nariz,
Крем в носу,
La niña es guapa y quiere ser actriz,
Девушка красивая и хочет быть актрисой,
El niño sueña y quiere ser guardián de las arenas del tiempo,
Мальчик мечтает и хочет быть хранителем песков времени,
Bueno cada cosa en su momento
Ну, всему свое время






Attention! Feel free to leave feedback.