Nükhet Duru - Bekar Köy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nükhet Duru - Bekar Köy




Bekar Köy
Холостяцкая деревня
Nükhet Duru Bekar Köy Şarkı Sözü
Nükhet Duru - Холостяцкая деревня - Текст песни
Çarpıntım 18 lik karne çocuğu gözlerim
Сердце бьется, как у школьника с табелем в 18 лет, глаза мои
Hey gidinin heyecanı kıpır kıpır... Dinmiyor
Ах, это волнение от встречи, трепещет... Не утихает
Sen isen mevzu bahis ben pür dikkat
Если речь о тебе, я вся внимание
Kaç kişilik bir his ki bu... Sığmıyor
Что за чувство такое огромное... Не вмещается
Topla eşyalarını kalk gel desen
Собери вещички, вставай и приходи, скажи ты
Beş dakika malı mülkü bohçaya dökmem
За пять минут я сброшу всё своё добро в узелок
Bi taksi çağırıp da yanına gelmem
Вызову такси и примчусь к тебе
Bekar köyün canı çıksın nasip ya Allah
Чтоб этой холостяцкой деревне конец пришел, пусть судьба, даст Бог
Sana doymadan ölmem vallahi dönmem
Не насытившись тобой, клянусь, не умру, не вернусь
Kapılar kapansa da billahi dönmem
Даже если двери закроются, ей-богу, не вернусь
Sana doymadan ölmem vallahi dönmem
Не насытившись тобой, клянусь, не умру, не вернусь
Kapılar kapansa da billahi dönmem
Даже если двери закроются, ей-богу, не вернусь
Çarpıntım 18 lik karne çocuğu gözlerim
Сердце бьется, как у школьника с табелем в 18 лет, глаза мои
Hey gidinin heyecanı kıpır kıpır... Dinmiyor
Ах, это волнение от встречи, трепещет... Не утихает
Sen isen mevzu bahis ben pür dikkat
Если речь о тебе, я вся внимание
Kaç kişilik bir his ki bu... Sığmıyor
Что за чувство такое огромное... Не вмещается
Topla eşyalarını kalk gel desen
Собери вещички, вставай и приходи, скажи ты
Beş dakika malı mülkü bohçaya dökmem
За пять минут я сброшу всё своё добро в узелок
Bi taksi çağırıp da yanına gelmem
Вызову такси и примчусь к тебе
Bekar köyün canı çıksın nasip ya Allah
Чтоб этой холостяцкой деревне конец пришел, пусть судьба, даст Бог
Sana doymadan ölmem vallahi dönmem
Не насытившись тобой, клянусь, не умру, не вернусь
Kapılar kapansa da billahi dönmem
Даже если двери закроются, ей-богу, не вернусь
Sana doymadan ölmem vallahi dönmem
Не насытившись тобой, клянусь, не умру, не вернусь
Kapılar kapansa da billahi dönmem
Даже если двери закроются, ей-богу, не вернусь





Writer(s): Sila Gencoglu, Aytug Yargic


Attention! Feel free to leave feedback.