Lyrics and translation Nükhet Duru - Bodrum'da
Bodrum'da
sarışın
akşamüstleri
Вечер
блондинок
в
Бодруме
Tazeledim
yine
kadehimi
Я
снова
освежил
свой
бокал
Uzayıp
gider
gölgelerim
Мои
тени
можно
продолжать
и
продолжать
Sonu
gelmez
bir
yaz
mevsimi
В
конце
не
означает,
что
летний
сезон
Değişir
gözlerinin
mavisi
Меняется
синий
цвет
глаз
Akıp
giden
deli
sular
gibi
Как
сумасшедшая
вода,
которая
течет
Ne
sevdalar
gördüm
yetmedi
Чего
им
понравилось,
я
видел
недостаточно
Günah
mı
istemek
bu
kadar
seni
Неужели
ты
так
сильно
хочешь
греха?
Bodrum'da
aşık
olmak
bambaşka
Влюбленность
в
Бодруме
- это
совсем
другое
дело
Yaz
yağmurundan
kısa
olsa
da
Хотя
и
не
хватает
летнего
дождя
Bodrum'da
herkes
aşık
aşka
В
Бодруме
все
влюблены
в
любовь
Ama
onlar
başka,
biz
başka
Но
они
другие,
мы
другие
Ayrılamam,
hayır
olmaz
Я
не
могу
уйти,
нет,
не
могу
İster
bahar
olsun,
ister
ayaz
Будь
то
весна
или
мороз
Tutamam
kendimi
Я
не
могу
сдержаться
Ne
kaldı
ki
aşktan
başka
Что
осталось,
кроме
любви?
Maça
kızı
gördü,
nasihat
etti
Он
увидел
пиковую
даму
и
дал
совет
Hadi
bir
cesaret
söyle
söyle
dedi
Давай,
скажи
мужество,
скажи
Hazır
mısın?
Kapat
gözlerini
Вы
готовы?
Закрой
глаза
Seni
seviyorum
cennetim
gibi
Я
люблю
тебя,
как
мой
рай
Bodrum'da
aşık
olmak
bambaşka
Влюбленность
в
Бодруме
- это
совсем
другое
дело
Yaz
yağmurundan
kısa
olsa
da
Хотя
и
не
хватает
летнего
дождя
Bodrum'da
herkes
aşık
aşka
В
Бодруме
все
влюблены
в
любовь
Ama
onlar
başka,
biz
başka
Но
они
другие,
мы
другие
Ayrılamam,
hayır
olmaz
Я
не
могу
уйти,
нет,
не
могу
İster
bahar
olsun,
ister
ayaz
Будь
то
весна
или
мороз
Tutamam
kendimi
Я
не
могу
сдержаться
Ne
kaldı
ki
aşktan
başka
Что
осталось,
кроме
любви?
Ayrılamam,
hayır
olmaz
Я
не
могу
уйти,
нет,
не
могу
İçimdeki
bu
ses
hiç
susmaz
Этот
голос
во
мне
никогда
не
заткнется
Tükettik
her
şeyi
Мы
исчерпали
все
Ne
kaldı
ki
aşktan
başka
Что
осталось,
кроме
любви?
Ayrılamam,
hayır
olmaz
Я
не
могу
уйти,
нет,
не
могу
İster
bahar
olsun,
ister
ayaz
Будь
то
весна
или
мороз
Tutamam
kendimi
Я
не
могу
сдержаться
Ne
kaldı
ki
aşktan
başka
Что
осталось,
кроме
любви?
Ayrılamam,
hayır
olmaz
Я
не
могу
уйти,
нет,
не
могу
İçimdeki
bu
ses
hiç
susmaz
Этот
голос
во
мне
никогда
не
заткнется
Tükettik
her
şeyi
Мы
исчерпали
все
Ne
kaldı
ki
aşktan
başka
Что
осталось,
кроме
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Enrique Santander, Nukhet Duru
Attention! Feel free to leave feedback.