Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevseydim
silerdim
seni
Wenn
ich
dich
lieben
würde,
würde
ich
dich
auslöschen
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Ich
lösche
dich
nicht
aus,
bleib
so
schmutzig
Unutursam
yaparım
Wenn
ich
vergesse,
werde
ich
es
tun
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ich
habe
weder
Zeit,
ach,
noch
Geduld
Sevseydim
silerdim
seni
Wenn
ich
dich
lieben
würde,
würde
ich
dich
auslöschen
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Ich
lösche
dich
nicht
aus,
bleib
so
schmutzig
Unutursam
yaparım
Wenn
ich
vergesse,
werde
ich
es
tun
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ich
habe
weder
Zeit,
ach,
noch
Geduld
Bir
aptal
daha
akıllandı
bugün
Eine
Närrin
mehr
ist
heute
klug
geworden
Günlerden
doğum
günüm
Heute
ist
mein
Geburtstag
Aylardan
gözüm
aydın
Die
Monate
sind
erhellt,
mein
Schatz
Yıllar
deme,
zaten
üzgünüm
Sag
nicht
Jahre,
ich
bin
ohnehin
traurig
Ve
bunun
adına
denebilirse
hayat
Und
wenn
man
das
Leben
nennen
kann
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
Sevseydim
silerdim
seni
Wenn
ich
dich
lieben
würde,
würde
ich
dich
auslöschen
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Ich
lösche
dich
nicht
aus,
bleib
so
schmutzig
Unutursam
yaparım
Wenn
ich
vergesse,
werde
ich
es
tun
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ich
habe
weder
Zeit,
ach,
noch
Geduld
Sevseydim
silerdim
seni
Wenn
ich
dich
lieben
würde,
würde
ich
dich
auslöschen
Silmiyorum,
öyle
kirli
kal
Ich
lösche
dich
nicht
aus,
bleib
so
schmutzig
Unutursam
yaparım
Wenn
ich
vergesse,
werde
ich
es
tun
Ne
zamanım,
ah,
ne
sabrım
var
Ich
habe
weder
Zeit,
ach,
noch
Geduld
Bir
aptal
daha
akıllandı
bugün
Eine
Närrin
mehr
ist
heute
klug
geworden
Günlerden
doğum
günüm
Heute
ist
mein
Geburtstag
Aylardan
gözüm
aydın
Die
Monate
sind
erhellt,
mein
Schatz
Yıllar
deme,
zaten
üzgünüm
Sag
nicht
Jahre,
ich
bin
ohnehin
traurig
Ve
bunun
adına
denebilirse
hayat
Und
wenn
man
das
Leben
nennen
kann
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben)
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben)
(Ö-ö-öldürüyorsun
da,
hayat)
(U-u-und
bringst
uns
dabei
um,
Leben)
(Öldürüyorsun
da,
hayat)
(Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben)
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
Sen
bizi
ağlata
ağlata
Du
lässt
uns
unter
Tränen
leben
Yaşatıyorsun
ne,
hayat?
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Leben?
Sen
bizi
yaşata
yaşata
Du
lässt
uns
leben
und
leben
Öldürüyorsun
da,
hayat
Und
bringst
uns
dabei
um,
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sevket Cem Iyibardakci, Halil Mete Ozgencil
Album
İlk 2
date of release
29-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.