Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
oyunla
başladı
bütün
hikâyem
Все
началось
с
игры,
вся
моя
история
Ne
başı
ne
de
sonu
belli
değil
Ни
начала,
ни
конца
не
видно
Yaşamadığım
çocuksu
günlerin
Тех
дней
детства,
которых
я
не
прожила,
Hesabını
kime
soracağım
bugün?
С
кого
же
спрошу
сегодня
за
них?
Kime
belli
değil
С
кого,
неизвестно
Yaşamadığım
çocuksu
günlerin
Тех
дней
детства,
которых
я
не
прожила,
Hesabını
kime
soracağım
bugün?
С
кого
же
спрошу
сегодня
за
них?
Kime
belli
değil
С
кого,
неизвестно
Yaralım,
sevgilim
Рана
моя,
любимый,
Özlemin
baş
ucumda,
ah
Тоска
моя
у
изголовья,
ах
Ah
yaralım,
kara
bahtım
Ах,
рана
моя,
горькая
судьба
моя,
Ayrı
düştük,
dayanalım
Мы
расстались,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
gözlüm
Ах,
рана
моя,
черноокий
мой,
Biz
bu
hâle
gel
dayanalım
Мы
дошли
до
этого,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
bahtım
Ах,
рана
моя,
горькая
судьба
моя,
Ayrı
düştük,
dayanalım
Мы
расстались,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
gözlüm
Ах,
рана
моя,
черноокий
мой,
Biz
bu
hâle
gel
dayanalım
Мы
дошли
до
этого,
надо
выстоять
Her
gece
düşümde
seni
aradım
Каждую
ночь
во
сне
я
тебя
искала,
Ellerini
öptüm,
doyamadım
Целовала
твои
руки,
не
могла
насытиться
Yaşamadığım
çocuksu
günlerin
Тех
дней
детства,
которых
я
не
прожила,
Hesabını
kime
soracağım
bugün?
С
кого
же
спрошу
сегодня
за
них?
Kime
belli
değil
С
кого,
неизвестно
Yaşamadığım
çocuksu
günlerin
Тех
дней
детства,
которых
я
не
прожила,
Hesabını
kime
soracağım
bugün?
С
кого
же
спрошу
сегодня
за
них?
Kime
belli
değil
С
кого,
неизвестно
Yaralım,
sevdiğim
Рана
моя,
любимый
мой,
Özlemin
baş
ucumda
Тоска
моя
у
изголовья
Ah
yaralım,
kara
bahtım
Ах,
рана
моя,
горькая
судьба
моя,
Ayrı
düştük,
dayanalım
Мы
расстались,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
gözlüm
Ах,
рана
моя,
черноокий
мой,
Biz
bu
hâle
gel
dayanalım
Мы
дошли
до
этого,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
bahtım
Ах,
рана
моя,
горькая
судьба
моя,
Ayrı
düştük,
gel
dayanalım
Мы
расстались,
вернись,
надо
выстоять
Ah
yaralım,
kara
gözlüm
Ах,
рана
моя,
черноокий
мой,
Biz
bu
hâle
gel
dayanalım
Мы
дошли
до
этого,
надо
выстоять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eda Ozulku, Metin özülkü
Attention! Feel free to leave feedback.