Lyrics and translation Nəsimi Məmmədov - Ulduz Qadınım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulduz Qadınım
Моя Звездная Женщина
Bəlkə,
rəssam
olum,
çəkim
sənin
gözlərini
Может,
стать
художником,
нарисовать
твои
глаза
Şair
olum,
şeir
yazım
saçlarına
Стать
поэтом,
стихи
писать
твоим
волосам
Vaxt
olum
ki,
saxlayım
bu
illərimi
Стать
временем,
чтобы
сохранить
эти
годы
Səni
sevməyim
düşübdür
ən
gözəl
yaşıma
Моя
любовь
к
тебе
пришлась
на
самый
прекрасный
возраст
Dönüm
qəmli,
sükut
pozan
toz-dumana
Превратиться
в
грустную,
нарушающую
тишину
пыль
Ya
səsmi
olum,
səsim
yayılsın
hər
yana?
Или
стать
звуком,
чтобы
голос
мой
разносился
повсюду?
Gözlər
olum,
baxım
gecə
boş
tavana
Стать
глазами,
смотреть
ночью
в
пустой
потолок
Sən
arzu
ol
ki,
mən
də
çevrilim
duana
Стань
мечтой,
чтобы
я
превратился
в
молитву
Mənim
ulduz
qadınım
Моя
звездная
женщина
Sən
parla
gecələrdə
Ты
сияешь
в
ночах
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Не
уходи,
дай
полюбоваться
еще
немного
Batım
yanan
o
gözlərdə
Утонуть
в
твоих
горящих
глазах
Ey-ey,
mənim
ulduz
qadınım
Эй-эй,
моя
звездная
женщина
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Уберегу
тебя
от
чужих
рук
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Тебя
я
изучал
годами
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Читал
каждую
ночь
наизусть
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Эй...
Моя
звездная
женщина
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Эй...
Моя
звездная
женщина
Bəlkə,
rəssam
olum,
çəkim
sənin
gözlərini?
Может,
стать
художником,
нарисовать
твои
глаза?
Şair
olum,
şeir
yazım
saçlarına?
Стать
поэтом,
стихи
писать
твоим
волосам?
Vaxt
olum
ki,
saxlayım
bu
illərimi
Стать
временем,
чтобы
сохранить
эти
годы
Səni
sevməyim
düşübdür
ən
gözəl
yaşıma
Моя
любовь
к
тебе
пришлась
на
самый
прекрасный
возраст
Dönüm
qəmli,
sükut
pozan
toz-dumana
Превратиться
в
грустную,
нарушающую
тишину
пыль
Ya
səsmi
olum,
səsim
yayılsın
hər
yana?
Или
стать
звуком,
чтобы
голос
мой
разносился
повсюду?
Gözlər
olum,
baxım
gecə
boş
tavana
Стать
глазами,
смотреть
ночью
в
пустой
потолок
Sən
arzu
ol
ki,
mən
də
çevrilim
duana
Стань
мечтой,
чтобы
я
превратился
в
молитву
Mənim
ulduz
qadınım
Моя
звездная
женщина
Sən
parla
gecələrdə
Ты
сияешь
в
ночах
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Не
уходи,
дай
полюбоваться
еще
немного
Batım
yanan
o
gözlərdə
Утонуть
в
твоих
горящих
глазах
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Эй...
Моя
звездная
женщина
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Уберегу
тебя
от
чужих
рук
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Тебя
я
изучал
годами
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Читал
каждую
ночь
наизусть
Ey...
Ulduz
qadınım
Эй...
Звездная
женщина
Mənim
ulduz
qadınım
Моя
звездная
женщина
Getmə,
baxım
bir
qədər
də
Не
уходи,
дай
полюбоваться
еще
немного
Ey...
Mənim
ulduz
qadınım
Эй...
Моя
звездная
женщина
Qoruyum
səni
yad
əllərdən
Уберегу
тебя
от
чужих
рук
Səni
mən
öyrənib
illərlə
Тебя
я
изучал
годами
Oxudum
hər
gecə
əzbərdən
Читал
каждую
ночь
наизусть
Mənim
gözəl
ulduz
qadınım
Моя
прекрасная
звездная
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cavid Məmmədov
Attention! Feel free to leave feedback.