Ñengo Flow - Desaparecido - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ñengo Flow - Desaparecido




Desaparecido
Missing
Ey yo′
Hey yo'
Yo nunca me he ido, yo sigo aquí
I've never left, I'm still here
Más fuerte que nunca
Stronger than ever
Real G4 Life, baby
Real G4 Life, baby
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Fantasma que nunca está
A ghost that is never
Me dicen el desagradecido
They call me the ungrateful
Pero esa no es la verdad
But that's not the truth
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Fantasma que nunca está
A ghost that is never
Me dicen el desagradecido
They call me the ungrateful
Pero esa no es la verdad
But that's not the truth
Yo llevo en el cuerpo un dolor
I carry in my body a pain
Que no me deja respirar
That won't let me breathe
Llevo en el cuerpo una condena
I have a conviction in my body
Que siempre me echa a camina'
Who always takes me for a walk'
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Que cuando llega que ya se ha ido
That when he arrives he's already gone
Volando vengo, volando voy
Flying I come, flying I go
De prisa, de prisa, rumbo perdido
Hurry, hurry, lost course
Hola qué tal, yo no me he ido, sigo aquí y estamos activos
Hi what's up, I haven't left, I'm still here and we are active
Dándole un poco de rap pa′ que lo baile en el estribo
Giving him a little rap so he can dance it in the stirrup
Chuleta para el electro boogie, el boogie down como en BX
Chop for the electro boogie, the boogie down as in BX
Camina bajo los radares, por eso es que no me vez
Walks under the radar, that's why you don't see me
Dando cara, el Ñengo se prepara
Giving face, the Ñengo prepares
Cójalo con dispara, y no es tallando kilos con cuchara
Take it with shoot, and it's not carving kilos with spoon
Nunca suelto la chicharra porque hay una epidemia
I never let go of the bump because there's an epidemic
Estamos aquí presente, lo de nosotro' es cosa sería
We are present here, what about us' is thing would be
Prendo un blunt para elevarme, con los grises conectarme
I turn on a blunt to rise, with the greys connect me
Que vengan a buscarme porque ya quiero hackiarme
Let them come and get me because I already want to hack me
No vivo de película, no soy actor
I don't live in a movie, I'm not an actor
La Real G está permanente y tiene el control
The Real G is permanent and has the control
Camino al filo de la navaja, pero estoy bendeci'o
I'm walking on a knife edge, but I'm blessed
Poco a poco el movimiento, que mucho ha creci′o
Little by little the movement, which has grown a lot
Orgulloso de lo mío, me dieron mano al desafío
Proud of mine, they gave me a hand to the challenge
Disciplina y sacrificio, y hoy en día están encendi′o
Discipline and sacrifice, and today they are turning on
¿De qué tu ronca de qué?, ¿de qué tu ronca?
Why are you snoring about what? what are you snoring about?
Puedo desaparecerlos hoy a ustedes si los nervios me provocan
I can disappear you today if the nerves provoke me
¿Que tienes flavor?, yo si tengo un sabor hijueputa
Do you have a flavor?, I do have a taste motherfucker
Pa' hacerte una criqueta en la raíces de la peluca
To make you a cricket at the roots of the wig
Cantante del pueblo, oriéntandolos, Billy The Kid
People's Singer, Orientandolos, Billy the Kid
Ellos roncan, fanfarronean, llegan y no están aquí
They snore, they brag, they arrive and they are not here
Esto es hip hop del rey, en ocho barra, en 16
This is hip hop from the king, in eight bar, in 16
Te descojono la salud, conmigo usted no tiene break, my nigga
I take your health off, with me you don't have a break, my nigga
(Real G4 Life, we run the world motherfucker)
(Real G4 Life, we run the world motherfucker)
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Fantasma que nunca está
A ghost that is never
Me dicen el desagradecido
They call me the ungrateful
Pero esa no es la verdad
But that's not the truth
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Fantasma que nunca está
A ghost that is never
Me dicen el desagradecido
They call me the ungrateful
Pero esa no es la verdad
But that's not the truth
Yo llevo en el cuerpo un dolor
I carry in my body a pain
Que no me deja respirar
That won't let me breathe
Llevo en el cuerpo una condena
I have a conviction in my body
Que siempre me echa a camina′
Who always takes me for a walk'
Me dicen el desaparecido
They call me the missing
Que cuando llega que ya se ha ido
That when he arrives he's already gone
Volando vengo, volando voy
Flying I come, flying I go
De prisa, de prisa, rumbo perdido
Hurry, hurry, lost course
Siempre quemando, mi abuelito y los santos cuidándome
Always burning, my grandpa and the saints taking care of me
La mitad de falsa que viven apuñalándome
Half as fake as they live stabbing me
Volando voy y vengo, vengo volando y voy
Flying I come and go, I come flying and I go
Llegan de Austria las Glopetas, el sube y baja es pa' Detroit
The Globetrotters come from Austria, he goes up and down is pa' Detroit
Soy una maquina del tiempo, mientras se pueda
I'm a time machine, as long as I can
A lo mejor vendemos más cuando me muera
Maybe we'll sell more when I die
Desde mi nacimiento orgulloso de mi bandera
Since my birth proud of my flag
Saludos a to′ los dementes que están cumpliendo en la galera
Greetings to to' the insane who are fulfilling in the galley
Impredecible, indestructible, increíble, pero terrible
Unpredictable, indestructible, incredible, but terrible
Que mal lo interpretan, sí, me mama el bicho el que no escribe
How badly they interpret it, yes, I get the bug the one who does not write
En la zona del crimen serías la victima
In the crime zone you would be the victim
Parquea'o y es al momento, pa′ que no llegues a la clínica
Park 'o and it's at the moment, so you don't get to the clinic
Cuando aparezco, vuelvo y desaparezco
When I appear, I come back and disappear
Se cree que sabe, Jorgie, vamos a darle fuego por fresco
He thinks he knows, Jorgie, let's give him fire for fresh
cambia y cambia de peinilla, y cuando le abra la perilla
You switch and switch combs, and when I open the knob
Quiero verlo sangrar por las costillas
I want to see him bleeding from the ribs
A solo a Dios le doy rodilla, por eso mi talento siempre brilla
To God alone I give a knee, that's why my talent always shines
Me tiran vudú y el de allá arriba es mi sombrilla
They throw voodoo at me and the one up there is my umbrella
Yo me crié en el monte, mosquitos y fiebre amarilla
I grew up in the bush, mosquitoes and yellow fever
Y me curo los dolores, dolores con las pastillas
And I heal the aches, pains with the pills
El que no esperabas regresó, ahora es que esta mierda empezó
The one you didn't expect is back, now this shit started
Ayer vi a tu gata y me lo beso
I saw your cat yesterday and I kissed him
Este calibre tuerce, no descifrara ni los meses
This caliber twists, it won't decipher even the months
Yo los notos con tristeza y sufrirá el que no obedece
I notice them with sadness and he will suffer who does not obey
Original Flavor
Original Flavor
Ñengo Flow en la casa
Ñengo Flow in the house
Real G4 Life, baby
Real G4 Life, baby
Agradecido con mi pueblo hasta la muerte
Grateful to my people until death
Agradecido con todos lo que me han ayuda'o
Grateful to everyone who has helped me'o
Desde abajo, desde cero
From below, from scratch
Que han esta'o conmigo día y noche ahí
Who have been with me day and night there
Real G4 Life
Real G4 Life
Díme Gotay
Tell me Gotay
Super Yei
Super Yei
Superiority
Superiority
La disciplina la pone el Real G
The discipline is put by the Real G
Eso es así
That's so
Oye, el desaparecido volvió
Hey, the missing one is back
¿Cuando llegaré?
When will I arrive?
Agradecido hasta la muerte, acuérdate de eso
Grateful to death, remember that
Tengo un dolor en el alma y es de no haberlos mata′o, cabrones
I have a pain in my soul and it's if I hadn't killed you bastards





Writer(s): Edwin Rosa Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.