Lyrics and translation O.A.R. - Here's To You
Well
there
was
a
time
when
life
caught
you
by
surprise.
Что
ж,
было
время,
когда
жизнь
застала
тебя
врасплох.
What
you
see
going
by
is
a
shadow.
То,
что
ты
видишь,
- это
тень.
You′ve
got
to
live
in
front
of
your
eyes.
Ты
должен
жить
на
своих
глазах.
In
a
typical
way
we
stray,
checking
back
with
the
past.
Обычно
мы
сбиваемся
с
пути,
сверяясь
с
прошлым.
In
a
typical
day
we'll
stay
to
see
what′s
gonna
last.
В
обычный
день
мы
останемся,
чтобы
посмотреть,
что
будет
дальше.
But
I
didn't
mind
at
all.
Но
мне
было
все
равно.
I
didn't
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn′t
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn′t
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
Well
there
was
a
place
we'd
chase
through
the
woods
in
my
juvenile
days.
Ну,
было
место,
где
мы
гонялись
по
лесу
в
дни
моей
юности.
What
a
typical
waste
of
space,
what
a
wonderful
place
to
stay.
Какая
типичная
трата
пространства,
какое
замечательное
место
для
отдыха.
But
I
could
have
cried
but
I
just
left
my
soul
to
fly.
Но
я
мог
бы
заплакать,
но
я
просто
оставил
свою
душу
летать.
And
I
could
have
chilled
at
will,
but
I
didn′t
know
how
to
die.
Я
мог
бы
замерзнуть,
если
бы
захотел,
но
я
не
знал,
как
умереть.
But
I
didn't
mind
at
all.
Но
мне
было
все
равно.
I
didn′t
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn't
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn′t
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
No,
I've
been
woken,
and
I
have
been
broken.
Нет,
меня
разбудили,
и
я
был
сломлен.
But
this
time
it's
gonna
change
Но
на
этот
раз
все
изменится
I′ve
been
lazy,
and
I
been
crazy.
Я
был
ленивым
и
сумасшедшим.
Has
been
stolen,
Был
украден,
From
this
day
on
I
swear
to
you
true.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе
в
верности.
From
this
day
on
I
swear
to
you.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе.
Well
there
was
a
time
when
I
could
have
flown
out
of
the
room.
Что
ж,
было
время,
когда
я
мог
бы
вылететь
из
комнаты.
Yet
I
didn′t
care
just
where
I
was
going
after
noon.
И
все
же
мне
было
все
равно,
куда
идти
после
полудня.
Though
I
didn't
know
and
I
chose
to
live
my
life
so
fair.
Хотя
я
этого
не
знал
и
решил
прожить
свою
жизнь
честно.
But
I
could
have
died,
but
I
chose
to
live
here
instead
Я
мог
умереть,
но
предпочел
жить
здесь.
But
I
didn′t
mind
at
all.
Но
мне
было
все
равно.
I
didn't
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn′t
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I
didn't
mind
at
all
Я
совсем
не
возражал.
I′ve
been
woken,
and
I
have
been
broken
Меня
разбудили,
и
я
был
сломлен.
But
this
time
its
gonna
change
Но
на
этот
раз
все
изменится,
For,
I've
been
lazy
and
I
have
been
crazy
потому
что
я
был
ленивым
и
сумасшедшим.
But
this
time
it's
not
hazy
at
all
Но
на
этот
раз
все
совсем
не
туманно.
Cause
I′ve
been,
Потому
что
я
был...
I′ve
been
chose
my
heart
has
been
stolen
Меня
выбрали
мое
сердце
украли
From
this
day
on,
I
swear
to
you
true.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе
в
верности.
From
this
day
on,
I
swear
to
you
true.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе
в
верности.
I
say
now
way
back
when
you
and
all
your
friends
Я
говорю
сейчас,
давным-давно,
когда
ты
и
все
твои
друзья
...
Had
some
good
times
we
should
do
this
again
we'd
say
У
нас
были
хорошие
времена
мы
должны
были
сделать
это
снова
мы
бы
сказали
Hey,
hey,
hey
we
should
do
this
again,
we′d
say.
"Эй,
эй,
эй,
мы
должны
сделать
это
снова",
- говорили
мы.
But
in
the
mean
meanwhile,
I'll
just
walk
the
mile.
Но
тем
временем
я
просто
пройду
милю.
I
won′t
look
back
won't
forget
your
smile
Я
не
оглянусь
назад,
не
забуду
твою
улыбку.
Oh
no,
hey
hey
hey
we
should
do
this
again,
we′d
say.
О
нет,
эй,
эй,
эй,
мы
должны
сделать
это
снова,
мы
бы
сказали.
But
I
swear
to
you
true.
Но
клянусь
тебе,
это
правда.
From
this
day
on
I
swear
to
you
true
I
swear
I
do
I.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе
в
верности,
клянусь,
что
это
так.
I
won't
give
you
back.
Я
не
отдам
тебя.
Won't
give
you
back.
Не
верну
тебя.
Won′t
give
you
back.
Не
верну
тебя.
Can′t
give
you
back.
Я
не
могу
вернуть
тебя.
I
won't
give
you
back
my
baby.
Я
не
отдам
тебе
моего
ребенка.
Said
I
can′t
give
you
back.
Я
сказал,
что
не
могу
вернуть
тебя.
Said
I
won't
give
you
back.
Я
сказал,
что
не
верну
тебя.
I
swear
to
you
true.
Клянусь
тебе,
это
правда.
From
this
day
on
I
swear
to
you
true.
С
этого
дня
я
клянусь
тебе
в
верности.
My
baby,
I
swear
to
you
true.
Моя
малышка,
я
клянусь
тебе
в
этом.
I
swear,
I
do.
Клянусь,это
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): On Richard Joe, Roberge Marc Andrew
Album
Risen
date of release
06-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.