Lyrics and translation O.A.R. - Risen
I′m
not
quite
sure
how
I
got
here.
Я
не
совсем
понимаю,
как
я
сюда
попал.
A
minute
passed
and
I'm
on
my
feet.
Прошла
минута,
и
я
уже
на
ногах.
I
never
knew
life
could
taste
so
good.
Я
никогда
не
знал,
что
жизнь
может
быть
такой
вкусной.
I
need
a
little
minute,
just
a
moment
to
breathe.
Мне
нужна
минутка,
чтобы
передохнуть.
No
matter
where
I
go,
no
matter
who
I
see
Неважно,
куда
я
иду,
неважно,
кого
я
вижу.
Well
I′m
reminded
of
my
earlier
days.
Что
ж,
я
вспоминаю
свои
прежние
дни.
No
matter
where
I
roll,
no
matter
what
I
know
Неважно,
где
я
катаюсь,
неважно,
что
я
знаю.
Well
I'm
reminded
of
my
earlier
ways.
Что
ж,
я
вспомнил
о
своих
прежних
привычках.
But
now
I
keep
asking
myself.
Но
теперь
я
продолжаю
спрашивать
себя.
Wouldn't
it
be
the
best
damn
day
if
we
all
took
time
to
breathe?
Разве
это
не
был
бы
самый
лучший
день,
если
бы
мы
все
нашли
время
передохнуть?
Just
one
stolen
paragraph
in
the
book′s
written
history.
Всего
лишь
один
украденный
абзац
в
истории
книги.
Don′t
you
sometimes
wonder
why
people
are
afraid
to
smile?
Не
удивляешься
ли
ты
иногда,
почему
люди
боятся
улыбаться?
Don't
look
down
we′re
gonna
come
around
and
it
always
come
to
Не
смотри
вниз,
мы
придем
в
себя,
и
это
всегда
приходит
в
голову.
Back,
crack
of
time
eventually.
Назад,
трещина
времени,
в
конце
концов.
Just
ascend
with
me.
Просто
вознесись
со
мной.
I'm
not
quite
sure
when
I
woke
up.
Я
не
совсем
уверен,
когда
проснулся.
The
night
flew
by
as
I
lay
asleep.
Ночь
пролетела
незаметно,
пока
я
спал.
Who
ever
knew
that
life
could
feel
so
good?
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
может
быть
так
прекрасна?
I
need
another
minute.
Мне
нужна
еще
минута.
Just
a
moment
to
breathe.
Всего
мгновение,
чтобы
передохнуть.
No
matter
where
I
go,
no
matter
who
I
see
Неважно,
куда
я
иду,
неважно,
кого
я
вижу.
Well
I′m
reminded
of
my
earlier
days.
Что
ж,
я
вспоминаю
свои
прежние
дни.
No
matter
what
I
know,
no
matter
where
I
roll
Неважно,
что
я
знаю,
неважно,
где
я
катаюсь.
Well
I'm
reminded
of
my
earlier
ways.
Что
ж,
я
вспомнил
о
своих
прежних
привычках.
But
now
I
keep
asking
myself.
Но
теперь
я
продолжаю
спрашивать
себя.
Wouldn′t
it
be
the
best
damn
day
if
we
all
took
time
to
breathe?
Разве
это
не
был
бы
самый
лучший
день,
если
бы
мы
все
нашли
время
передохнуть?
Just
one
stolen
paragraph
in
the
book's
written
history.
Всего
лишь
один
украденный
абзац
в
истории
книги.
Don't
you
sometimes
wonder
why
people
are
afraid
to
smile?
Не
удивляешься
ли
ты
иногда,
почему
люди
боятся
улыбаться?
Don′t
look
down
we′re
gonna
come
around
and
it
always
come
to
back,
Не
смотри
вниз,
мы
придем
в
себя,
и
это
всегда
возвращается.
Crack
of
time
eventually.
Трещина
времени
в
конце
концов.
Wouldn't
it
be
the
best
damn
day?
Разве
это
не
лучший
день?
Wouldn′t
it
be
a
wonderful
day?
Разве
это
не
чудесный
день?
Wouldn't
it
be
a
glorious
day?
Разве
это
не
чудесный
день?
If
we
all
took
time
to
smile,
made
just
a
minute
for
you
and
me.
Если
бы
мы
все
нашли
время,
чтобы
улыбнуться,
выделили
бы
минутку
для
нас
с
тобой.
Wouldn′t
it
be
the
best
damn
day?
Разве
это
не
лучший
день?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Andrew Roberge, Richard On
Attention! Feel free to leave feedback.