O.C. - Born 2 Live (Remix) - translation of the lyrics into German

Born 2 Live (Remix) - O.C.translation in German




Born 2 Live (Remix)
Born 2 Live (Remix)
Like the dead end kids, we used to play in the streets
Wie die Dead End Kids spielten wir auf der Straße
Never worryin about grief, football spelled relief
Ohne Sorgen, nur der Fußball gab uns Trost
Ronnie? was the coach for us
Ronnie? war unser Coach
See he taught us to play, almost every single day, OK
Er brachte uns das Spiel bei, fast jeden Tag, OK
Now on Evergreen was Larry and Mike and Lon
Auf der Evergreen waren Larry, Mike und Lon
My cousin Boo lived there too just to name a few
Mein Cousin Boo wohnte auch dort, nur um ein paar zu nennen
With Sha-rone, he's bad to the bone, Boo's little sidekick
Mit Sha-rone, er war tough, Boos kleiner Sidekick
And a badass mouth, he used to feist it on Harmon Street
Und ein freches Maul, er zeigte es auf der Harmon Street
With Zach, Leo and Ed
Mit Zach, Leo und Ed
Me Jody and Boop by June, Rocky and then comes
Ich, Jody und Boop bei June, Rocky und dann kamen
Tommy and Cedric, Lamont and Greg, unique in our own right
Tommy und Cedric, Lamont und Greg, einzigartig jeder für sich
At times we'd fight, but that's a-ight
Manchmal gab’s Streit, doch das war okay
Still, not realizin we had love, it showed
Trotzdem merkten wir nicht, wie viel Liebe da war
When we played, no phony charades against
Wenn wir spielten, keine falschen Spiele gegen
One another, now while I write this song
Einander, doch während ich diesen Song schreib
It's like some are still alive and a couple are gone
Ist es, als wären einige noch hier, und einige sind weg
[Chorus x4]
[Refrain x4]
We're born to live, a life to die
Wir sind geboren, um zu leben, ein Leben, um zu sterben
Life's so damn short and I wonder why
Das Leben ist so kurz und ich frag mich, warum
As kids, you're overlookin death
Als Kinder übersieht man den Tod
It didn't seem important or serious, it just seems curious
Er schien nicht wichtig oder ernst, nur merkwürdig
It was about, wakin to a bowl of cereal
Es ging darum, aufzuwachen zu einer Schüssel Müsli
Cartoons on Saturday's, karate flicks, and like
Cartoons am Samstag, Kung-Fu-Filme und
Ridin your skateboard, or bicycle
Skateboard oder Fahrrad fahren
And went as deep as Killa Joe on the corner drinkin Ripple
Und so weit wie Killa Joe, der an der Ecke Ripple trank
Plus, Puerto Rican kids on the block were cool
Außerdem, die puerto-ricanischen Kids im Block waren cool
We got along, we all knew right from wrong
Wir verstanden uns, wir wussten alle, was richtig war
By far, we got a dose that life was hard
Wir bekamen mit, das Leben war hart
A Spanish we were close with, was killed by a car
Ein spanischer Freund von uns wurde von einem Auto erwischt
Shocking, Alberto was hit, on the block and
Schockierend, Alberto wurde getroffen, auf dem Block und
Death was spontaneous, his moms was clockin him 'cross the street
Der Tod kam plötzlich, seine Mama sah ihn noch über die Straße gehen
He just received an award
Er hatte gerade eine Auszeichnung bekommen
For Little League baseball like an hour before, plus
Für Little League Baseball, nur ’ne Stunde zuvor, und
He didn't even get to see the summer set in
Er sah nicht mal mehr den Sommer kommen
Dyin all young at the age of seven
Starb so jung, mit sieben Jahren
It opened up my eyes small that the flesh was weak
Es öffnete mir die Augen, dass das Fleisch schwach ist
As a kid, thinkin shit like that was mad deep, peep it
Als Kind dachte ich, so was sei krass tief, check es
[Chorus]
[Refrain]
Now when somebody is gone, that's when you realize how close you was
Wenn jemand weg ist, merkst du, wie nah ihr wart
How close you are. like a star
Wie nah du bist, wie ein Stern
Real deep it takes time to heal
Wirklich tief, es braucht Zeit zum Heilen
And still from time to time you wish you could find the way to forgive
Und doch wünschst du dir manchmal, du könntest vergeben
And let him know you forgave
Ihm sagen, dass du verziehen hast
But they can't feel six feet deep inside the grave
Doch sie fühlen nichts, sechs Fuß tief im Grab
What's left, but attend his wake, believin if it was you
Was bleibt, ist seine Beerdigung, in dem Glauben, er würde es
He'd do it for old time's sake, damn
Für alte Zeiten tun, verdammt
I'm disturbed, by the news when I was told I was sittin
Ich bin erschüttert von der Nachricht, als ich saß
Knowin damn well Boo ain't bullshittin
Und wusste, Boo lügt nicht
My life flashed like big bills of cash
Mein Leben blitzte auf wie große Scheine
And good times we had, now it's all so sad
Und die guten Zeiten, jetzt ist alles so traurig
One of my childhood pals hit the road
Einer meiner Jugendfreunde ging
When you take, to the streets, then you die, by the code
Wenn du auf der Straße lebst, stirbst du nach ihrem Gesetz
But in this case, who knows what went down?
Doch hier, wer weiß, was geschah?
Bottom line is wishin that he still was around
Am Ende wünschst du dir, er wäre noch da
Now he found a spot in my heart, or should I say lobotomy
Jetzt hat er einen Platz in meinem Herz, oder soll ich sagen, eine Lücke
Mike, know you're trapped inside of me
Mike, ich weiß, du bist in mir gefangen
And every other brother in Bushwick
Und in jedem anderen Bruder in Bushwick
Who rushed to your side thick, all down with the click
Der zu dir hielt, alle aus der Crew
Yeah, God Bless he laid to rest
Ja, Gott segne ihn, er ruht in Frieden
Call him Mike Boogie, that's what describes the nigga best
Nenn ihn Mike Boogie, so beschreibt man ihn am besten
[Chorus]
[Refrain]
We're born to live [x4]
Wir sind geboren, um zu leben [x4]
Like that y'all
Genau so, Alter





Writer(s): Burke, Felder, Credle, Wright Best


Attention! Feel free to leave feedback.