Lyrics and translation O.C. - Getaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
all
the
leeches,
bloodsuckers
Да...
все
эти
пиявки,
кровососы...
From
y'all
I
(got
to
get
away.
from
this)
От
вас
всех
я
(должен
сбежать...
от
этого)
I
got
to
(get
away.
from
this)
Я
должен
(сбежать...
от
этого)
My
man
Marley
got
to
(get
away.
from
this)
Мой
братан
Марли
должен
(сбежать...
от
этого)
Uhh,
my
man
Stan
got
to
(get
away)
from
this
Ага,
мой
братан
Стэн
должен
(сбежать)
от
этого
Inebriated,
check,
yo
Пьяный,
точно,
ёу
Stay
away
from
saboteurs,
haters
yappin
they
jaws
Держись
подальше
от
вредителей,
ненавистников,
треплющих
языками
Users
abusers
leakin
off
before
they
own
cause
Пользователи-обидчики
сливаются,
прежде
чем
осознают
свою
вину
There
be
some
shruggin
off,
losin
some
pluckin
off
Кто-то
отмахивается,
теряет,
кто-то
обдирает
Bitches
who
think
I
owe
'em
cause
my
dick
they
suckin
off
Сучки,
думающие,
что
я
им
должен,
потому
что
отсосали
мне
Takin
my
kind
for
weakness,
it's
time
my
mind
I
speak
Принимают
мою
доброту
за
слабость,
пора
мне
высказаться
If
you
feel
it's
not
about
you
then
no
offense
when
you
receive
this
Если
чувствуешь,
что
это
не
про
тебя,
то
без
обид,
когда
услышишь
это
If
you
my
peeps
ignore
this,
this
here
recording's
for
those
Если
ты
из
моих,
игнорируй
это,
эта
запись
для
тех,
No
longer
involved,
they
dead
and
stink
to
me
like
rigormortis
Кто
больше
не
в
теме,
они
для
меня
мертвы
и
воняют,
как
трупное
окоченение
Show
me
the
love
when
I'm
up,
not
ass-out
Покажите
мне
любовь,
когда
я
на
коне,
а
не
задницей
кверху
Don't
leave
me
no
thoughts
for
doubt,
cause
that's
not
what
I'm
about
Не
оставляйте
мне
поводов
для
сомнений,
потому
что
это
не
то,
о
чём
я
True
lies
came
to
life,
let
me
wrong
I
made
it
right
Правда
и
ложь
ожили,
если
я
был
неправ,
я
всё
исправил
Shook
off,
I
took
off,
from
those
holdin
me
back
Стряхнул,
я
свалил
от
тех,
кто
меня
тянул
назад
(Get
away.
from
this)
schemin
and
plottin
(Сбежать...
от
этого)
интриг
и
заговоров
Havin
dreams
of
knockin
me
off
Мечтая
убрать
меня
Got
to
(get
away.
from
this)
I
shook
off
Должен
(сбежать...
от
этого)
я
стряхнул
I
took
off,
from
those
me
holdin
back
Я
свалил
от
тех,
кто
меня
тянул
назад
I
had
to
(get
away.
from
this)
schemin
and
plottin
Я
должен
был
(сбежать...
от
этого)
интриг
и
заговоров
Havin
dreams
of
knockin
me
off
Мечтая
убрать
меня
I
got
to
(get
away.
from
this)
I
shook
off
Я
должен
(сбежать...
от
этого)
я
стряхнул
I
took
off,
from
those
me
holdin
back
Я
свалил
от
тех,
кто
меня
тянул
назад
Yeah,
I'm
like
Patti
LaBelle
with
a
new
attitude
Да,
я
как
Патти
Лабелль
с
новым
настроем
New
years
upon
us,
eye
on
the
prize
with
new
rules
Новый
год
наступил,
взгляд
на
приз,
новые
правила
Lames
leave
'em
behind
there's,
peace
on
my
mind
Лузеров
оставляю
позади,
в
голове
покой
I'm
feelin
good
with
y'all
I'm
just
sharin
a
piece
of
my
mind
Мне
хорошо
с
вами,
я
просто
делюсь
своими
мыслями
The
dead
weight,
I'm
lettin
go
of,
no
draggin
me
down
Мёртвый
груз
я
отпускаю,
никто
меня
не
тянет
вниз
For
dolo
O
on
my
dolo,
never
cry
tears
of
a
clown,
I'm
solo
Один
на
один,
сам
по
себе,
никогда
не
плачу
слезами
клоуна,
я
соло
Can't
use
me
for
photos,
the
chrome
was
too
[?]
Нельзя
использовать
меня
для
фото,
хром
был
слишком
[?]
The
stance,
too
advanced,
your
own
shit,
niggaz
is
homos
Позиция
слишком
продвинутая,
своё
дерьмо,
ниггеры
- гомосексуалы
My
scanners
beep,
when
thieves
in
sight,
Jesus
Christ
Мой
сканер
пищит,
когда
воры
на
виду,
Иисусе
Христе
Dickrider
I
seen
him
the
previous
night
Подлизу
я
видел
его
прошлой
ночью
True
lies
let
me
wrong
before,
I
made
it
right
Правда
и
ложь,
если
я
был
неправ,
я
всё
исправил
Shake
off,
I
take
off,
speakin
my
mind
out
loud
Стряхнул,
я
свалил,
говорю
всё,
что
думаю
вслух
Yeah,
now,
always
been
self-contained,
never
been
a
beggin
Billy
Да,
теперь,
всегда
был
самодостаточным,
никогда
не
был
попрошайкой
I'd
rather
be
broke
than
ball
when
these
niggaz
kill
me
Лучше
быть
нищим,
чем
крутым,
когда
эти
ниггеры
меня
убьют
They
throw
it
in
your
face,
any
given
time
or
place
Они
суют
это
тебе
в
лицо,
в
любое
время
и
в
любом
месте
Time
of
day,
fraudulent
friendship
and
it
finally
came
Время
суток,
фальшивая
дружба,
и
это
наконец-то
вышло
Out
in
the
open
now
I
know
it
you
was
never
peoples
Наружу,
теперь
я
знаю,
что
ты
никогда
не
был
из
своих
Evil
done
reared
it's
ugly
face
in
the
form
of
Azazel
Зло
показало
своё
уродливое
лицо
в
образе
Азазеля
Talkin
my
brother's
keeper,
wifey
made
me
a
believer
Говоря
о
хранителе
моего
брата,
жена
сделала
меня
верующим
She
said
these
niggaz
be
bloodsuckers
like
vampires
Она
сказала,
что
эти
ниггеры
- кровососы,
как
вампиры
Supplied
shelter
to
strays
but,
no
more
will
I
succumb
Предоставлял
убежище
бродягам,
но
больше
не
поддамся
To
pity
and
cave
in
at
Days
Inn
Жалести
и
не
сломаюсь
в
Days
Inn
Seein
lies
come
to
life,
let
me
wrong,
I
made
it
right
Видя,
как
ложь
оживает,
если
я
был
неправ,
я
всё
исправил
Shook
off,
I
took
off,
from
niggaz
holdin
me
back
Стряхнул,
я
свалил
от
ниггеров,
тянущих
меня
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Bernard, Cor Peter
Attention! Feel free to leave feedback.