Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
calle
no
hay
justicia
Auf
der
Straße
gibt
es
keine
Gerechtigkeit
Veo
al
ciego
delirar
Ich
sehe
den
Blinden
durchdrehen
Le
han
mangao
to'
los
cupones
Sie
haben
ihm
alle
seine
Lose
geklaut
Y
tiene
ganas
de
matar
Und
er
hat
Lust
zu
töten
Algunos
no
tienen
dinero
Manche
haben
kein
Geld
Tienen
que
aparcar
Sie
müssen
Autos
einweisen
Lus
coches
en
la
alameda
Die
Autos
auf
der
Alameda
Para
poder
fumar
Um
rauchen
zu
können
Pa'
poder
fumar,
pa'
poder
fumar
Um
rauchen
zu
können,
um
rauchen
zu
können
Quillo,
a'
jierro,
a
saco,
hasta
las
mismisimas
trancas,
canijo!
Alter,
eisenhart,
volle
Kanne,
bis
zum
absoluten
Anschlag,
Junge!
En
la
calle
no
hay
justicia
Auf
der
Straße
gibt
es
keine
Gerechtigkeit
Veo
al
yonki
delirar
Ich
sehe
den
Junkie
durchdrehen
Le
han
vendio
paquetillo
de
ladrillo
Sie
haben
ihm
'n
Päckchen
Ziegelstein
verkauft
No
se
para
de
rascar
Er
hört
nicht
auf,
sich
zu
kratzen
Le
pican
los
brazos,
las
piernas
Die
Arme
jucken
ihn,
die
Beine
De
manera
descará
Ganz
unverschämt
To'
por
la
gota
en
la
plata
Alles
für
den
Tropfen
auf
dem
Silberpapier
Y
pa'
poder
fumar
Und
um
rauchen
zu
können
Pa'
poder
fumar,
pa'
poder
fumar
Um
rauchen
zu
können,
um
rauchen
zu
können
Quillo,
a
'jierro,
a
saco,
hasta
las
mismisimas
trancas,
canijo!
Alter,
eisenhart,
volle
Kanne,
bis
zum
absoluten
Anschlag,
Junge!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Migallon Mejias, Andreas Oliver Lutz, Jose Manuel Bao Perez, Javier Valero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.