Lyrics and translation O.G. feat. LATiV - Alles für dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles für dich
Всё для тебя
Bruder,
fick
doch
mal
die
Welt
Брат,
забей
на
этот
мир
Wer
will
was
von
mir?
Кому
я
что
должен?
Will
das
schnelle
Geld
Хочу
быстрых
денег
Und
das
alles
für
die
Fam
И
всё
это
для
семьи
Was
kann
ich
dafür,
wenn
du
Rollen
übertreibst
Что
я
могу
поделать,
если
ты
перегибаешь
палку?
Die
Bullen
vor
der
Tür
in
der
Einfahrt
nachts
um
drei
Менты
у
двери,
на
подъездной
дорожке,
в
три
часа
ночи
Bruder,
zu
viel
erlebt
in
den
letzten
Jahren
Брат,
слишком
много
пережил
за
последние
годы
Zu
viel
Tage
vergangen,
doch
alles
beim
alten
Слишком
много
дней
прошло,
но
всё
по-старому
Ich
denk
an
die
Fans,
das
ist,
was
mich
noch
rettet
Я
думаю
о
фанатах,
это
то,
что
меня
еще
спасает
Ein
paar
Hodies,
der
rest
soll
mal
blasen
gehen
Пара
худи,
а
остальным
- пошел
вон
Bruder
ich
stärke
mich
selbst
Брат,
я
сам
себя
укрепляю
Denk
and
die
Fans,
mach,
dass
wir
Geld
Думаю
о
фанатах,
делаю
так,
чтобы
у
нас
были
деньги
Ich
will
keinen
Mercedes,
ich
stapel
das
Geld
Мне
не
нужен
Мерседес,
я
коплю
деньги
Bis
ich
ein
Haus
am
Meer
besitze
Пока
не
куплю
дом
у
моря
Doch
immer
im
Streit
mit
mir
selbst
Но
всегда
в
ссоре
с
самим
собой
Ich
ganz
allein
gegen
die
Welt
Я
совсем
один
против
всего
мира
Mach
es
für
mich,
und
ich
zeig
es
dem
Rest
Сделай
это
для
меня,
и
я
покажу
это
остальным
Weil
sie
dachten,
ich
krieg
es
nicht
hin
Потому
что
они
думали,
что
у
меня
не
получится
Bruder
schieb
mal
kein
Film,
mach
hier
alles
WG
Брат,
не
гони,
давай
сделаем
всё
по
братски
Digga,
was
kommt,
Bruder
wen
du
misst
mit?
Братан,
что
будет,
если
ты
ошибешься?
Wir
nehmen
alles
mit,
ich
geb
alles
auf
Мы
заберем
всё,
я
от
всего
откажусь
Alles
nur
für
dich,
Mama
Всё
для
тебя,
мама
Ich
geb
mich
auf,
ich
geh
in
den
Knast
Я
сдаюсь,
я
сяду
в
тюрьму
Hol
alles
für
dich
raus,
Mama
Добуду
всё
для
тебя,
мама
Ooh,
alles
für
dich
О,
всё
для
тебя
Alles,
alles,
alles
für
dich
Всё,
всё,
всё
для
тебя
Ok,
glaub
an
mich,
alles
für
dich,
Mama
Хорошо,
поверь
мне,
всё
для
тебя,
мама
Nur
für
dich
verbieg
ich
mich,
wenn
du
willst,
Mama
Только
ради
тебя
я
изменюсь,
если
хочешь,
мама
Ich
mach
das
alles
für
dich,
Mama
Я
делаю
всё
это
для
тебя,
мама
Auch
du
mich
lange
Zeit
schon
vermisst,
Wallah
Ты
ведь
и
сама
давно
по
мне
скучаешь,
правда?
Nur
für
dich
Mama,
bleib
bitte
stark
Только
для
тебя,
мама,
пожалуйста,
будь
сильной
Ja
dein
Sohn
ist
seit
langem
nicht
da
Да,
твоего
сына
давно
нет
рядом
Auf
dem
Weg
Richtung
oben
На
пути
наверх
Wir
nehmen
alles
mit,
ich
geb
alles
auf
Мы
заберем
всё,
я
от
всего
откажусь
Alles
nur
für
dich,
Mama
Всё
для
тебя,
мама
Ich
geb
mich
auf,
ich
geh
in
den
Knast
Я
сдаюсь,
я
сяду
в
тюрьму
Hol
alles
für
dich
raus,
Mama
Добуду
всё
для
тебя,
мама
Ooh,
alles
für
dich
О,
всё
для
тебя
Alles,
alles,
alles
für
dich
Всё,
всё,
всё
для
тебя
Ich
bin
dauernd
nur
am
Fliegen
Я
постоянно
в
разъездах
Bitte
Mom,
verzeih
Пожалуйста,
мам,
прости
Ich
bin
dauernd
nur
am
Liegen
Я
постоянно
лежу
Hab
alles
verzeiht
Всё
прощу
Wir
nehmen
alles
mit,
ich
geb
alles
auf
Мы
заберем
всё,
я
от
всего
откажусь
Alles
nur
für
dich,
Mama
Всё
для
тебя,
мама
Ich
geb
mich
auf,
ich
geh
in
den
Knast
Я
сдаюсь,
я
сяду
в
тюрьму
Hol
alles
für
dich
raus,
Mama
Добуду
всё
для
тебя,
мама
Ooh,
alles
für
dich
О,
всё
для
тебя
Alles,
alles,
alles
für
dich
Всё,
всё,
всё
для
тебя
Mama,
Mama,
bitte
verzeihe
Мама,
мама,
пожалуйста,
прости
Bitte
verzeihe
mir,
uuh,
uuh
Пожалуйста,
прости
меня,
ууу,
ууу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ouisem Gasmi, Phil Ratey
Attention! Feel free to leave feedback.