Lyrics and German translation O.J - 完美的一刻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完美的一刻
Der perfekte Augenblick
光
在勾勒
Licht
zeichnet
nach,
幸福
什麼顏色
Glück,
welche
Farbe?
時間
被溫熱
Die
Zeit
wird
erwärmt,
快樂
被愛哼著
Freude
wird
von
der
Liebe
gesummt.
還會忐忑
還捨不得
Noch
immer
zögerlich,
noch
immer
wehmütig,
才說再見
心就沒轍
kaum
sage
ich
"Auf
Wiedersehen",
ist
mein
Herz
schon
verloren.
終於
走到了這
Endlich
sind
wir
hier
angelangt,
把夢收割
把妳定格
die
Träume
ernten,
dich
festhalten.
多完美的一刻
So
ein
perfekter
Augenblick,
兩個人同一句話
說的好深刻
zwei
Menschen,
die
dasselbe
Wort
sagen,
so
tief
empfunden.
想為妳抽乾所有燦爛銀河
Ich
möchte
für
dich
alle
strahlenden
Milchstraßen
leeren,
鋪滿每一天
緊緊守護著
jeden
Tag
damit
füllen,
dich
fest
beschützen.
那完美的一刻
Dieser
perfekte
Augenblick,
兩個人一起回家
手牽得深刻
zwei
Menschen,
die
zusammen
nach
Hause
gehen,
Hände
fest
umschlungen.
我不管然後會有多少拉扯
模糊或曲折
Mir
egal,
wie
viele
Konflikte
noch
kommen,
wie
verschwommen
oder
gewunden,
絕不會忘了
此刻
ich
werde
diesen
Augenblick
nie
vergessen.
風
捕捉了
Der
Wind
hat
eingefangen,
鏡頭
留不住的
was
die
Kamera
nicht
festhalten
kann,
影子
疊成歌
Schatten,
die
sich
zu
einem
Lied
formen,
輕輕
被妳哼著
leise
von
dir
gesummt.
那些忐忑
那些不捨
Dieses
Zögern,
diese
Wehmut,
因為再見
所以懂了
durch
das
"Auf
Wiedersehen"
habe
ich
es
verstanden.
終於
走到了這
Endlich
sind
wir
hier
angelangt,
把夢收割
把妳定格
die
Träume
ernten,
dich
festhalten.
多完美的一刻
So
ein
perfekter
Augenblick,
兩個人同一句話
說的好深刻
zwei
Menschen,
die
dasselbe
Wort
sagen,
so
tief
empfunden.
想為妳抽乾所有燦爛銀河
Ich
möchte
für
dich
alle
strahlenden
Milchstraßen
leeren,
鋪滿每一天
緊緊守護著
jeden
Tag
damit
füllen,
dich
fest
beschützen.
那完美的一刻
Dieser
perfekte
Augenblick,
兩個人一起回家
手牽得深刻
zwei
Menschen,
die
zusammen
nach
Hause
gehen,
Hände
fest
umschlungen.
我不管然後會有多少拉扯
模糊或曲折
Mir
egal,
wie
viele
Konflikte
noch
kommen,
wie
verschwommen
oder
gewunden,
絕不會忘了
此刻
ich
werde
diesen
Augenblick
nie
vergessen.
這幾年唱著
快門在附和甜蜜炙熱
In
diesen
Jahren
singe
ich,
der
Auslöser
begleitet
die
süße
Glut,
千分之一秒
全都非妳不可
一生的抉擇
in
einer
Tausendstelsekunde,
alles
dreht
sich
nur
um
dich,
die
Entscheidung
meines
Lebens.
多完美的一刻
So
ein
perfekter
Augenblick,
兩個人同一句話
說的好深刻
zwei
Menschen,
die
dasselbe
Wort
sagen,
so
tief
empfunden.
想為妳抽乾所有燦爛銀河
Ich
möchte
für
dich
alle
strahlenden
Milchstraßen
leeren,
鋪滿每一天
緊緊擁抱著
jeden
Tag
damit
füllen,
dich
fest
umarmen.
那完美的一刻
Dieser
perfekte
Augenblick,
兩個人一起回家
手牽得深刻
zwei
Menschen,
die
zusammen
nach
Hause
gehen,
Hände
fest
umschlungen.
我不管然後會有多少拉扯
模糊或曲折
Mir
egal,
wie
viele
Konflikte
noch
kommen,
wie
verschwommen
oder
gewunden,
永遠都記得
此刻
ich
werde
diesen
Augenblick
für
immer
in
Erinnerung
behalten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 天樂 Louis Chen
Album
完美的一刻
date of release
15-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.