Lyrics and translation O Plantae - O Plantae Convida, Gustavo Musa: Nada É em Vão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Plantae Convida, Gustavo Musa: Nada É em Vão
O Plantae приглашает, Gustavo Musa: Ничто не напрасно
Eu
sinto
a
força
que
vem
de
você
Я
чувствую
силу,
исходящую
от
тебя
Olhei
em
seus
olhos
e
vi
toda
a
verdade
Взглянул
в
твои
глаза
и
увидел
всю
правду
Desculpa
as
noites
que
te
deixei
em
claro
Прости
за
ночи,
что
не
давал
тебе
спать,
Sem
dormir
За
бессонницу.
Eu
estava
vivendo
nem
via
o
tempo
Я
жил,
не
замечая
времени,
Não
gosto
de
mentir
pra
ti
Не
люблю
тебе
врать,
Eu
tava
pensando
só
em
mim
Я
думал
только
о
себе.
Sempre
quis
te
dar
o
mundo
Всегда
хотел
дать
тебе
весь
мир,
Um
pouco
de
tudo
Понемногу
всего.
Sabores
os
frutos
de
cada
sorriso
Вкушать
плоды
каждой
улыбки,
Que
me
pediu
pra
colher
Которую
ты
просила
сорвать.
As
vezes
escuto
você
me
falar
Иногда
слышу,
как
ты
говоришь,
Que
foi
difícil
pra
caralho
criar
Что
было
чертовски
трудно
растить
3 filhos,
as
contas
do
lar
Троих
детей,
оплачивать
счета,
Ter
que
enfrentar
Противостоять
всему.
A
vida
é
foda
Жизнь
— дерьмо,
Você
mais
foda
ainda
А
ты
ещё
круче.
Quando
meu
pai
foi
embora
pro
outro
lado
Когда
мой
отец
ушел
на
тот
свет,
Tu
quem
curou
minhas
feridas
Ты
залечила
мои
раны.
Eu
sei
que
faz
falta
Я
знаю,
как
не
хватает
A
presença
de
um
pai
Присутствия
отца
Na
vida
de
um
filho
sempre
irá
fazer
В
жизни
сына,
это
всегда
будет
вызывать
A
revolta
que
eu
sentia
no
meu
peito
Гнев,
который
я
чувствовал
в
груди,
Só
tu
podia
compreender
Только
ты
могла
понять.
Desculpa
mãe
Прости,
мама,
Se
esqueci
de
te
falar
Если
забывал
сказать
тебе,
′Tô
no
meu
corre
Что
я
в
делах,
Saí
de
casa
sem
saber
se
ia
voltar
Уходил
из
дома,
не
зная,
вернусь
ли.
Sempre
sobra
espaço,
um
eu
te
amo
Всегда
есть
место
для
"я
люблю
тебя",
Antes
deu
sair
pro
show
Перед
тем,
как
уйти
на
концерт,
Reza
por
mim
e
por
meus
manos
Молись
за
меня
и
моих
братьев.
Como
eu
queria
Как
бы
я
хотел
Ainda
ser
criança
Снова
быть
ребенком,
Com
inocência
olhar
para
o
mundo
С
невинностью
смотреть
на
мир,
Em
seu
colo
descansar
Отдыхать
у
тебя
на
руках.
Como
eu
queria
Как
бы
я
хотел
Ainda
ser
criança
Снова
быть
ребенком,
Com
inocência
olhar
para
o
mundo
С
невинностью
смотреть
на
мир,
Em
seu
colo
descansar
Отдыхать
у
тебя
на
руках.
Se
fosse
questão
de
intenção
Если
бы
всё
решалось
намерениями,
Nunca
teria
uma
briga,
nenhuma
mágoa
Не
было
бы
ни
ссор,
ни
обид.
Esfumaço
a
tristeza
sentida
Развеиваю
грусть,
Um
trago
amargo
da
vida
Горький
глоток
жизни.
Eu
nunca
fui
embora
Я
никогда
не
уходил,
Corpos
se
distanciam
Тела
отдаляются,
Não
abandonam
não...
Не
покидают
друг
друга...
Não
abandonam
não!
Не
покидают!
Tão
certo
e
seguro
Так
верно
и
надежно,
Concreto
e
puro
Конкретно
и
чисто.
Eu
olho
e
juro
Я
смотрю
и
клянусь,
Nem
por
mil
quilômetros
Даже
тысячи
километров
Afastará
o
meu
porto
seguro
Не
отдалят
мою
тихую
гавань.
Embaixo
a
tempestade
prevalece
Под
бурей
устоит
Aquele
que
a
água
enaltece
Тот,
кого
вода
возвышает.
Por
cada
ferida,
um
grito,
de
dentro
За
каждую
рану,
крик
изнутри,
Por
cada
momento
eu
sinto
eu
trago
За
каждый
момент
я
чувствую,
я
несу
Um
pouco
mais
de
mim
Чуть
больше
себя.
Por
que
todos
são
assim
Почему
все
такие?
Mas
quem
não
se
sente
assim?
Но
кто
не
чувствует
себя
так
же?
A
cada
dia
mais
perto
do
fim...
С
каждым
днем
ближе
к
концу...
Estamos
todos
em
missão
Мы
все
на
задании,
Porque
nada
é
em
vão
Потому
что
ничто
не
напрасно,
Nada
é
em
vão
Ничто
не
напрасно,
Como
eu
queria!
Как
бы
я
хотел!
Ainda
ser
criança
Снова
быть
ребенком,
Com
inocência
olhar
para
o
mundo
С
невинностью
смотреть
на
мир,
Em
seu
colo
descansar
Отдыхать
у
тебя
на
руках.
Como
eu
queria!
Как
бы
я
хотел!
Ainda
ser
criança
Снова
быть
ребенком,
Com
inocência
olhar
para
o
mundo
С
невинностью
смотреть
на
мир,
Em
seu
colo
descansar
Отдыхать
у
тебя
на
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.