Lyrics and translation O Plantae - Salário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
galera,
acorde.
Onde
está
o
nosso
dinheiro?
Эй,
народ,
просыпайтесь!
Где
наши
деньги,
дорогая?
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
Сегодня
я
встал
и
работал
весь
день,
милая.
Pois
a
nossa
grana
vai
toda
para
a
presidência
Ведь
все
наши
денежки
уходят
на
президентство.
Taxas,
impostos,
cobranças
do
meu
suor,
minha
resistência
Налоги,
сборы,
вычеты
из
моего
пота,
моя
стойкость.
Cadê,
cadê
o
meu
tutu?
Ô
malandragem
Где,
где
мои
денежки?
Ох
уж
эти
мошенники,
любимая.
Que
faz
falta
quando
vou
pagar
minha
passagem
Которых
так
не
хватает,
когда
я
оплачиваю
свой
проезд.
E
me
envergonham
se
me
chamam
de
caloteiro
И
мне
стыдно,
когда
меня
называют
безбилетником.
Mas
esse
tipo,
aonde
se
encontra
é
no
governo
Но
такие
типы,
знаешь,
где
их
найти?
В
правительстве,
милая.
Só
estou
cansado,
sempre
fico
a
observar
Я
просто
устал,
постоянно
наблюдаю.
Quem
não
sente
vergonha
quando
para
pra
pensar?
Кому
не
стыдно,
когда
задумываешься
об
этом,
дорогая?
Tem
gente
que
mente
na
cara
dos
eleitores
Есть
люди,
которые
врут
в
лицо
избирателям.
E
eleitor
que
vota
nos
mesmos
governadores
А
избиратели
голосуют
за
тех
же
губернаторов.
Fico
embasbacado
quando
alguns
são
reeleitos
Я
в
шоке,
когда
некоторых
переизбирают.
E
na
porta
do
shopping,
gente
pobre
vai
sofrendo
А
у
дверей
торгового
центра
бедные
люди
страдают,
милая.
Democracia
de
mentira
é
verdade
Ложная
демократия
— это
правда.
Pra
pessoa
humilde,
é
cinto
de
castidade
Для
простого
человека
— это
пояс
целомудрия.
Na
alma
de
um
pedinte,
sinto
tanta
dor
В
душе
нищего
я
чувствую
такую
боль,
родная.
Divida
o
seu
pão
comigo,
seu
vereador!
Поделитесь
своим
хлебом
со
мной,
господин
депутат!
Na
mão
de
uma
criança
vejo
uma
macaca
В
руке
ребенка
я
вижу
игрушечную
обезьянку.
Na
casa
de
um
senador,
garfo
e
colher
de
prata
А
в
доме
сенатора
— вилки
и
ложки
из
серебра,
дорогая.
Ei
galera,
acorde!
Onde
está
o
nosso
dinheiro?
Onde
está?
Vai
buscar!
Эй,
народ,
проснитесь!
Где
наши
деньги?
Где
они?
Иди
и
найди
их,
милая!
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
Сегодня
я
встал
и
работал
весь
день.
Pois
a
nossa
grana
vai
toda
para
a
presidência
Ведь
все
наши
денежки
уходят
на
президентство.
Taxas,
impostos,
cobranças
do
meu
suor
minha
resistência
Налоги,
сборы,
вычеты
из
моего
пота,
моя
стойкость.
Qual
a
dificuldade
de
dar
um
incentivo?
В
чем
сложность
дать
стимул,
родная?
É
tanta
guerra,
tanta
morte
pelo
executivo
Столько
войн,
столько
смертей
из-за
исполнительной
власти.
A
água
passa
e
leva
tanta
gente.
É
sinistro!
Вода
уносит
столько
жизней.
Это
ужасно!
E
depois
de
tanta
morte,
cadê
o
seu
ministro?
И
после
стольких
смертей,
где
ваш
министр,
дорогая?
Na
casa
dos
meus
sonhos,
tudo
nela
é
perfeito
В
доме
моей
мечты
все
идеально.
Pensando
bem,
essa
é
a
casa
do
prefeito
Если
подумать,
это
дом
мэра,
милая.
Que
desviou
toda
a
verba
da
merenda
Который
украл
все
деньги,
выделенные
на
школьное
питание.
E
crianças
inocentes
pondo
o
corpo
a
venda
И
невинные
дети
продают
свои
тела.
Projetos
de
leis
que
aumentam
seus
benefícios
Законопроекты,
увеличивающие
их
льготы,
всегда
приветствуются.
Melhorando
seus
salários
são
sempre
bem
vindos
Улучшение
их
зарплат
всегда
кстати.
Após
a
votação,
não
fazem
as
nossas
vontades
После
голосования
они
не
выполняют
наши
желания,
дорогая.
Nossos
representantes
agem
sempre
na
maldade
Наши
представители
всегда
действуют
злонамеренно.
Dizem
que
no
brasil
se
vive
o
mundo
inteiro
Говорят,
что
в
Бразилии
живет
весь
мир.
Terceira
guerra
mundial
aqui
é
tiroteio
Третья
мировая
война
здесь
— это
перестрелка,
милая.
Direitos
humanistas
e
o
Bope
quer
entrar
Правозащитники,
а
БОП
хочет
ворваться.
Fato
é
fato,
guerra
é
guerra
Факт
есть
факт,
война
есть
война.
E
eu
vou
te
explicar
И
я
тебе
объясню,
родная.
Ei
galera
acorde,
onde
está
o
nosso
dinheiro?
Эй,
народ,
проснитесь,
где
наши
деньги?
Hoje
eu
levantei
e
trabalhei
o
dia
inteiro
Сегодня
я
встал
и
работал
весь
день.
Pois
a
nossa
grana,
vai
toda
para
a
presidência
Ведь
все
наши
денежки
уходят
на
президентство.
Taxas,
impostos,
cobranças,
do
meu
suor
minha
resistência
Налоги,
сборы,
вычеты
из
моего
пота,
моя
стойкость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Werner
Album
Salário
date of release
01-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.