Lyrics and translation O Plantae - Sangra os Guerreiros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangra os Guerreiros
Кровоточат воины
Sangra
os
guerreiros
Кровоточат
воины
Na
linha
de
frente
da
tropa
На
передовой
отряда
Morrem
mais
60
presos
Умирают
ещё
60
заключенных
O
governo
ri
e
comemora
Правительство
смеётся
и
празднует
Eu
vou
marchando
com
a
minha
tropa
do
cerrado,
Я
иду
со
своим
отрядом
из
саванны,
Aqui
se
vive
a
crença
de
quem
pensa
ou
é
carregado
Здесь
живёт
вера
тех,
кто
мыслит,
или
их
уносит
Pelos
pensamentos
da
maré
eu
já
fui
levado,
Потоком
мыслей
меня
уже
уносило,
Graças
a
jah
em
terra
firme
eu
fui
encontrado
Благодарю
Джа,
на
твёрдой
земле
я
оказался
Se
firmar
é
mais
do
que
estar
em
Устоять
— это
больше,
чем
быть
в
Concordância
com
o
obsoleto
maquiavélico
Согласии
с
устаревшим
макиавеллизмом
De
um
sistema
psíquico
bélico
Психической
военной
системы
Aonde
concordar
com
o
que
te
mata
é
mais
lógico,
Где
согласие
с
тем,
что
тебя
убивает,
логичнее,
Aqui
tempo
não
se
encontra
no
relógio
Здесь
время
не
найти
на
часах
Ainda
é
claro
que
existe
preconceito
entre
preto
e
branco,
Всё
ещё
очевидно,
что
существует
предрассудок
между
чёрным
и
белым,
Você
já
teve
um
pixaim
e
entrou
no
banco?
У
тебя
были
когда-нибудь
дреды,
и
ты
заходил
в
банк?
Infortúnios
de
um
mundo
cinza
aonde
até
o
som
é
controlado
Несчастья
серого
мира,
где
даже
звук
контролируется
O
conceito
é
encurralado,
e
todos
vivem
algemados
Смысл
загнан
в
угол,
и
все
живут
скованными
A
um
passado
triste
por
tanto
não
vive
agora
Печальным
прошлым,
поэтому
не
живут
сейчас
Pensa
tanto
no
futuro
e
deixa
tudo
pra
outra
hora
Так
много
думают
о
будущем
и
оставляют
всё
на
потом
Vamos
buscar
uma
nova
aurora,
dar
um
olhada
no
que
há
de
fora
Давай
поищем
новую
зарю,
взглянем
на
то,
что
снаружи
Da
onde
tu
esconde
quem
verdadeiramente
tu
és
Того
места,
где
ты
прячешь,
кто
ты
есть
на
самом
деле
E
bem-vindo
ao
convés
И
добро
пожаловать
на
палубу
O
povo
está
perdido
nesse
mato
sem
cachorro
Народ
потерян
в
этих
дебрях
без
собаки
Cegos
em
tiroteio
se
matando
de
pouco
a
pouco
Слепые
в
перестрелке
убивают
друг
друга
понемногу
De
longe
eu
vejo
o
medo
estampado
Издалека
я
вижу
страх,
отпечатанный
No
rosto
humilde
de
quem
já
está
exausto
На
смиренном
лице
того,
кто
уже
измучен
Cansado
da
escravidão
moderna
Устал
от
современного
рабства
Ou
das
balas
entrando
por
suas
janelas
Или
от
пуль,
влетающих
в
его
окна
E
a
cabeça
na
lua
pra
poder
respirar
И
голова
в
облаках,
чтобы
дышать
Vontade
de
fazer
as
malas
e
ir
pro
lado
de
lá
Желание
собрать
чемоданы
и
отправиться
туда
Uma
casa
beira
mar
junto
com
ela
Дом
у
моря
вместе
с
ней
Uns
moleques
correndo
no
quintal
Детишки
бегают
во
дворе
Árvores
belas
Прекрасные
деревья
Ouvindo
ali
a
natureza
falar
Слушая
там,
как
говорит
природа
Com
os
pés
no
chão
pra
me
conectar
С
ногами
на
земле,
чтобы
соединиться
с
ней
Um
verdinho
do
bom
Хорошей
травки
Relaxar
ouvindo
as
ondas
do
mar
quebrar
Расслабиться,
слушая,
как
разбиваются
морские
волны
Sangra
os
guerreiros
Кровоточат
воины
Na
linha
de
frente
da
tropa
На
передовой
отряда
Morrem
mais
60
presos
Умирают
ещё
60
заключенных
O
governo
ri
Правительство
смеётся
Sangra
os
guerreiros
Кровоточат
воины
Na
linha
de
frente
da
tropa
На
передовой
отряда
Morrem
mais
60
presos
Умирают
ещё
60
заключенных
O
governo
ri
e
comemora.
Правительство
смеётся
и
празднует.
Sangra
os
guerreiros
Кровоточат
воины
Na
linha
de
frente
da
tropa
На
передовой
отряда
Morrem
mais
60
presos
Умирают
ещё
60
заключенных
O
governo
ri
e
comemora
Правительство
смеётся
и
празднует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.