Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Admito
Ich akzeptiere nicht
Enquanto
eu
ando
o
mundo
através
do
céu
chora
Während
ich
durch
die
Welt
gehe,
weint
der
Himmel
A
noite
é
uma
criança
no
escuro
Die
Nacht
ist
ein
Kind
im
Dunkeln
O
terço
é
meu
escudo,
proteção
da
nossa
senhora
Der
Rosenkranz
ist
mein
Schild,
Schutz
Unserer
Lieben
Frau
Fazendo
coleções
de
memória
Erinnerungen
sammelnd
Meia-noite
eu
ouço
algumas
vozes
lá
fora
Mitternacht
höre
ich
Stimmen
draußen
O
sol
e
a
lua
assumiu
que
namora
Sonne
und
Mond
haben
zugegeben,
dass
sie
zusammen
sind
Você
insinua
que
só
quer
minha
melhora
Du
deutest
an,
dass
du
nur
mein
Bestes
willst
Minha
missão
é
fazer
tudo
o
que
a
coroa
adora
Meine
Mission
ist
es,
alles
zu
tun,
was
meine
Mutter
liebt
Sua
radiação
vem
deixando
meu
clima
tenso
Deine
Ausstrahlung
macht
meine
Stimmung
angespannt
Penso
várias
vezes
porque
o
sistema
é
penso
Ich
denke
oft
darüber
nach,
warum
das
System
so
schwerfällig
ist
Eu
não
reclamo
de
espaço,
universo
é
imenso
Ich
beschwere
mich
nicht
über
Platz,
das
Universum
ist
riesig
Dispenso
seu
ódio
denso
enquanto
ela
só
dança
Ich
verzichte
auf
deinen
dichten
Hass,
während
sie
nur
tanzt
Olhar
sincero
cheio
de
esperança
Ein
aufrichtiger
Blick
voller
Hoffnung
Pode
ser
a
miss
mas
comigo
é
sem
confiança
Sie
mag
die
Miss
sein,
aber
bei
mir
gibt
es
kein
Vertrauen
Se
o
caso
é
de
boy
resolve
com
fiança
Wenn
es
um
einen
Boy
geht,
löst
man
es
mit
Kaution
E
não
há
muito
a
se
fazer,
população
é
só
ganância
Und
es
gibt
nicht
viel
zu
tun,
die
Bevölkerung
ist
nur
Gier
Pode
contar
que
agora
sou
seu
inimigo,
amigo
Du
kannst
darauf
zählen,
dass
ich
jetzt
dein
Feind
bin,
Freund
Complico
explico
nada
vai
ser
em
vão
Ich
mache
es
kompliziert,
erkläre,
nichts
wird
umsonst
sein
Eles
vão
nessa
brisa,
de
vestir
a
camisa
Sie
folgen
diesem
Trend,
das
Trikot
anzuziehen
Só
falar
que
são
sem
sabe
o
que
são
Nur
sagen,
dass
sie
es
sind,
ohne
zu
wissen,
was
sie
sind
Erupção
de
mágoas,
amores
artificiais
Ausbruch
von
Kummer,
künstliche
Lieben
Artes
marciais
fazem
parte
da
minha
cultura
Kampfkünste
sind
Teil
meiner
Kultur
Mas
só
sobrou
dinheiro
pra
essas
viaturas
Aber
Geld
war
nur
noch
für
diese
Streifenwagen
übrig
E
quem
já
viu
de
perto
sabe
que
eles
torturam
Und
wer
es
aus
der
Nähe
gesehen
hat,
weiß,
dass
sie
foltern
Eu
não
admito
que
façam
de
bobo
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
man
mich
zum
Narren
hält
Esse
seu
muito
pra
mim
ainda
é
pouco
Dieses
viele
von
dir
ist
für
mich
immer
noch
wenig
Me
diz
quem
gosta
de
passar
sufoco?
Sag
mir,
wer
leidet
schon
gerne?
Se
não
virar
eu
me
levanto
e
faço
tudo
de
novo
Wenn
es
nicht
klappt,
stehe
ich
auf
und
mache
alles
nochmal
Luto
comigo
pra
não
ser
mais
um
piolho
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst,
um
nicht
noch
eine
Laus
zu
sein
A
mentira
dói,
igual
cair
shampoo
no
olho
Die
Lüge
schmerzt,
wie
Shampoo
ins
Auge
zu
bekommen
Brindando
champagne!
não
é
pra
muitos
é
pra
poucos
Mit
Champagner
anstoßen!
Das
ist
nicht
für
viele,
es
ist
für
wenige
Andando
na
linha
certa
pra
não
acordar
no
poço
Auf
dem
richtigen
Weg
bleiben,
um
nicht
im
Abgrund
aufzuwachen
é
só
soco
da
vida
pra
aprender
a
acertar
Es
sind
nur
Schläge
des
Lebens,
um
zu
lernen,
es
richtig
zu
machen
Até
que
eu
precisei
depois
de
tanto
eu
errar
Bis
ich
es
brauchte,
nachdem
ich
so
oft
Fehler
gemacht
hatte
Eu
cai
com
a
cara
na
terra
Ich
fiel
mit
dem
Gesicht
auf
die
Erde
Tipo
trampar
sempre
e
ganhar
a
mesma
merra
So
wie
immer
arbeiten
und
denselben
Mist
verdienen
Eu
não
admito
que
façam
de
bobo
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
man
mich
zum
Narren
hält
Esse
seu
muito
pra
mim
ainda
é
pouco
Dieses
viele
von
dir
ist
für
mich
immer
noch
wenig
Me
diz
quem
gosta
de
passar
sufoco?
Sag
mir,
wer
leidet
schon
gerne?
Se
não
virar
eu
me
levanto
e
faço
tudo
de
novo
Wenn
es
nicht
klappt,
stehe
ich
auf
und
mache
alles
nochmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.