Lyrics and translation O.R - Não Admito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
eu
ando
o
mundo
através
do
céu
chora
As
I
wander
the
world
through
the
sky
weeps
A
noite
é
uma
criança
no
escuro
The
night
is
a
child
in
the
dark
O
terço
é
meu
escudo,
proteção
da
nossa
senhora
The
rosary
is
my
shield,
Our
Lady's
protection
Fazendo
coleções
de
memória
Making
collections
of
memories
Meia-noite
eu
ouço
algumas
vozes
lá
fora
Midnight
I
hear
some
voices
out
there
O
sol
e
a
lua
assumiu
que
namora
The
sun
and
the
moon
assumed
they
were
dating
Você
insinua
que
só
quer
minha
melhora
You
hint
that
you
only
want
my
improvement
Minha
missão
é
fazer
tudo
o
que
a
coroa
adora
My
mission
is
to
do
everything
the
crown
adores
Sua
radiação
vem
deixando
meu
clima
tenso
Your
radiation
has
been
making
my
climate
tense
Penso
várias
vezes
porque
o
sistema
é
penso
I
think
several
times
because
the
system
is
a
penalty
Eu
não
reclamo
de
espaço,
universo
é
imenso
I
do
not
complain
about
space,
the
universe
is
immense
Dispenso
seu
ódio
denso
enquanto
ela
só
dança
I
dispense
with
your
dense
hatred
while
she
only
dances
Olhar
sincero
cheio
de
esperança
A
sincere
look
full
of
hope
Pode
ser
a
miss
mas
comigo
é
sem
confiança
It
may
be
a
miss
but
with
me
it
is
without
confidence
Se
o
caso
é
de
boy
resolve
com
fiança
If
it's
a
boy
case,
solve
it
with
a
bail
E
não
há
muito
a
se
fazer,
população
é
só
ganância
And
there
is
not
much
to
do,
the
population
is
just
greed
Pode
contar
que
agora
sou
seu
inimigo,
amigo
You
can
count
that
now
I
am
your
enemy,
friend
Complico
explico
nada
vai
ser
em
vão
I
complicate
explain
nothing
will
be
in
vain
Eles
vão
nessa
brisa,
de
vestir
a
camisa
They
go
on
this
breeze,
of
wearing
the
shirt
Só
falar
que
são
sem
sabe
o
que
são
Just
saying
they
are
without
knowing
what
they
are
Erupção
de
mágoas,
amores
artificiais
Eruption
of
sorrows,
artificial
loves
Artes
marciais
fazem
parte
da
minha
cultura
Martial
arts
are
part
of
my
culture
Mas
só
sobrou
dinheiro
pra
essas
viaturas
But
there
was
only
money
left
for
these
cars
E
quem
já
viu
de
perto
sabe
que
eles
torturam
And
whoever
has
seen
it
up
close
knows
that
they
torture
Eu
não
admito
que
façam
de
bobo
I
do
not
admit
that
they
make
a
fool
of
me
Esse
seu
muito
pra
mim
ainda
é
pouco
Your
very
much
for
me
is
still
not
enough
Me
diz
quem
gosta
de
passar
sufoco?
Tell
me
who
likes
to
suffocate?
Se
não
virar
eu
me
levanto
e
faço
tudo
de
novo
If
I
don't
turn
around
I
get
up
and
do
it
all
again
Luto
comigo
pra
não
ser
mais
um
piolho
I
fight
with
myself
so
as
not
to
be
one
more
louse
A
mentira
dói,
igual
cair
shampoo
no
olho
The
lie
hurts,
like
shampoo
falling
into
my
eyes
Brindando
champagne!
não
é
pra
muitos
é
pra
poucos
Toasting
champagne!
it's
not
for
many
it's
for
few
Andando
na
linha
certa
pra
não
acordar
no
poço
Walking
the
right
line
so
as
not
to
wake
up
in
the
well
é
só
soco
da
vida
pra
aprender
a
acertar
It's
just
life's
punch
to
learn
how
to
get
it
right
Até
que
eu
precisei
depois
de
tanto
eu
errar
Until
I
needed
it
after
so
much
I
did
wrong
Eu
cai
com
a
cara
na
terra
I
fell
flat
on
my
face
Tipo
trampar
sempre
e
ganhar
a
mesma
merra
Like
always
hustling
and
earning
the
same
crap
Eu
não
admito
que
façam
de
bobo
I
do
not
admit
that
they
make
a
fool
of
me
Esse
seu
muito
pra
mim
ainda
é
pouco
Your
very
much
for
me
is
still
not
enough
Me
diz
quem
gosta
de
passar
sufoco?
Tell
me
who
likes
to
suffocate?
Se
não
virar
eu
me
levanto
e
faço
tudo
de
novo
If
I
don't
turn
around
I
get
up
and
do
it
all
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.