O Rappa - Fogo Cruzado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O Rappa - Fogo Cruzado




Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
E eu me sinto encurralado de novo
И я чувствую себя загнанным в новый
No gueto o medo abala quem ainda corre atrás
В гетто страх гложет тех, кто еще бежит за
Do fascínio que traz o medo na escuridão
Увлечение, которое приносит страх в темноте
Que é a vida, que é a vida
Что такое жизнь, что такое жизнь
O gueto também ilude e seduz
Гетто также уклоняется и соблазняет
Com o poder da cocaína
С силой кокаина
Quem comanda o sucesso das bocas de fumo da esquina
Кто командует успех рот дыма углу
Mas a favela não é mãe de toda dúvida letal
Но фавелы не мать всякого сомнения, смертельной
Talvez seja de maneira mais direta e radical
Может быть, самым непосредственным образом, и радикально
O sol que assola esses jardins suspensos
Солнце, преследующих эти висячие сады
Da distribuição, da distribuição
Плохой рассылки, плохое распределение
Que arranham o céu
Что царапают небо
Mas não percebem o firmamento
Но не понимают, твердь
Que se banham à beira-mar
Что в одиночестве на берегу моря
Mas não se limpam por dentro
Но не очищают внутри
Que se orgulham do Cristo de braços abertos
Что гордятся Христа с распростертыми объятиями
Mas não abrem as mãos pra novos ventos
Но не раскрывают руки для новых ветров
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Fogo cruzado
Перекрестный огонь
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Mas a favela não é mãe de toda dúvida letal
Но фавелы не мать всякого сомнения, смертельной
Talvez seja de maneira mais direta e radical
Может быть, самым непосредственным образом, и радикально
O sol que assola esses jardins suspensos
Солнце, преследующих эти висячие сады
Da distribuição, da distribuição
Плохой рассылки, плохое распределение
Que arranham o céu
Что царапают небо
Mas não percebem o firmamento
Но не понимают, твердь
Que se banham à beira-mar
Что в одиночестве на берегу моря
Mas não se limpam por dentro
Но не очищают внутри
Que se orgulham do Cristo de braços abertos
Что гордятся Христа с распростертыми объятиями
Mas não abrem as mãos pra novos ventos
Но не раскрывают руки для новых ветров
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Fogo cruzado
Перекрестный огонь
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Entre a Bélgica e a Índia
Между Бельгия и Индия
Entre a Jamaica e o Japão
Между Ямайка и Япония
Entre o Congo e o Canadá
Между Конго и Канада
Onde a guerra nunca
Где война никогда не ведется
Entre o norte e o sul
Между севером и югом
Entre o mínimo e o máximo
Между минимум и максимум
Denominador comum, denominador comum
Общий знаменатель, общий знаменатель
Entre a Bélgica e a Índia
Между Бельгия и Индия
Entre a Jamaica e o Japão
Между Ямайка и Япония
Entre o Congo e o Canadá
Между Конго и Канада
Onde a guerra nunca
Где война никогда не ведется
Entre o norte e o sul
Между севером и югом
Entre o mínimo e o máximo
Между минимум и максимум
Denominador comum, denominador comum
Общий знаменатель, общий знаменатель
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Eu no fogo cruzado
Я вчера в перестрелке
Vivendo em fogo cruzado
Живя в crossfire
Fogo cruzado
Перекрестный огонь
Entre a Bélgica e a Índia
Между Бельгия и Индия
Entre a Jamaica e o Japão
Вход на Ямайку и Японию
Entre o Congo e o Canadá
Между Конго и Канадой
Onde a guerra nunca
На войне никогда не
Entre o norte e o sul
Между о север и о сул
Entre o mínimo e o máximo
Между о минимум и о максимум
Denominador comum, denominador comum
Знаменатель comum, знаменатель comum
Entre a Bélgica e a Índia
Между Бельгией и Индией
Entre a Jamaica e o Japão
Вход на Ямайку и Японию
Entre o Congo e o Canadá
Между Конго и Канадой
Onde a guerra nunca
На войне никогда не
Entre o norte e o sul
Между о север и о сул
Entre o mínimo e o máximo
Между о минимум и о максимум
Denominador comum, denominador comum.
Знаменатель comum, знаменатель comum.





Writer(s): Marcelo Fontes Do Nascimento V Iana De, Marcelo Falcao Custodio


Attention! Feel free to leave feedback.