Lyrics and translation O Rappa - Fronteira (D.U.C.A.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
la
Blim
Blim,
Leva
Leva
la
Blim
Blim
Blim
Blim,
Приводит
Приводит
la
Blim
Blim
Leva
Leva
Leva.
Ведет
Ведет
Ведет.
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
la
Leva
Leva
Leva
Ведет
Ведет
Ведет
Me
pediram
pra
atravessar,
Мне
велели
пройти,
Pra
atravessar,
a
fronteira
Чтоб
пересечь
границу
Mas
atravessar,
era
passar
Но
крест,
это
пройти
Com
um
caminhão,
Uma
tonelada
de
besteira
С
грузовик,
тонна
фигня
E
o
que
você
pudesse
imaginar
И
что
бы
вы
могли
себе
представить
E
o
que
você
pudesse
imaginar
И
что
бы
вы
могли
себе
представить
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
Они
платили,
сколько
бы
Só
pra
você
atravessar,
atravessar
Только
для
вас
пересекать,
пересечь
Você
não
consegue
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить
Você
não
consegue
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
Они
платили,
сколько
бы
Era
só
pegar
ou
largar,
pegar
ou
largar
Был
только
принять
его
или
оставить
его
принять
его
или
оставить
его
Me
pediram
pra
atravessar
de
babaca,
eu
fui
Мне
велели
пройти
с
отморозком,
я
пошел
Atravessar,
aquela
fronteira
Пересечь
эту
границу
Mas
atravessar
na
ingenuidade
Но
пересечения
в
наивности
Era
passar
com
caminhão
uma
tonelada
de
besteira
Был
пройти
с
тележкой
тонну
фигня
Você
não
consegue
imaginar,
você
não
consegue
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить,
вы
не
можете
себе
представить
Eles
pagavam
o
quanto
fosse,
só
pra
você
atravessar,
atravessar
Они
платили,
сколько
бы,
только
не
вы
пересекать,
пересечь
Só
que
você
não
se
toca
na
hora
Только
то,
что
вы
не
касаетесь
в
час
E
é
tentado
pela
a
grana
arriscar
И
пытались
за
деньги
рисковать
Miséria
e
oportunidade,
sua
liberdade
Страдания
и
возможность
его
свободы
Abriu
mão
de
tudo,
o
que
Deus
te
deu
pra
aproveitar
Оставила
все,
что
дал
тебе
Бог
чтоб
воспользоваться
Pois
não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
do
que
estar
livre
Ибо
нет
ничего
лучше
в
этом
мире,
чем
быть
свободным
É
a
frase
de
um
amigo
meu
que
pegou
onze
anos
Это
фраза
моего
друга,
который
взял
одиннадцать
лет
Por
causa
de
um
deslize
Из-за
скольжения
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
Не
существует
ничего
лучше
в
этом
мире
быть
свободным
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
Не
существует
ничего
лучше
в
этом
мире
быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
Быть
свободным,
быть
свободным,
быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
Быть
свободным,
быть
свободным,
быть
свободным
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
la
Blim
Blim,
Leva
Leva
la
Blim
Blim
Blim
Blim,
Приводит
Приводит
la
Blim
Blim
Leva
Leva
Leva.
Ведет
Ведет
Ведет.
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
Leva
la
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
Занимает
la
Leva
Leva
Leva
Ведет
Ведет
Ведет
Me
pediram
pra
atravessar,
Мне
велели
пройти,
Pra
atravessar,
a
fronteira
Чтоб
пересечь
границу
Mas
atravessar,
era
passar
Но
крест,
это
пройти
Com
um
caminhão,
Uma
tonelada
de
besteira
С
грузовик,
тонна
фигня
E
o
que
você
pudesse
imaginar
И
что
бы
вы
могли
себе
представить
E
o
que
você
pudesse
imaginar
И
что
бы
вы
могли
себе
представить
Eles
pagavam
o
quanto
fosse
Они
платили,
сколько
бы
Só
pra
você
atravessar,
atravessar
Только
для
вас
пересекать,
пересечь
Você
não
consegue
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить
Você
não
consegue
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить
Se
tocasse
antes
de
entrar
em
cana,
Если
дотронулся
до
входа
в
тростник,
Pagou
de
bacana,
e
veio
a
se
arrasar.
Заплатила
отличный,
и
пришли
к
раше.
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
Не
существует
ничего
лучше
в
этом
мире
быть
свободным
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
Не
существует
ничего
лучше
в
этом
мире
быть
свободным
Exemplos,
exemplos,
exemplos,
exemplos,
Примеры,
примеры,
примеры,
примеры,
Pra
estar
livre
Чтоб
быть
свободным
Não
existe
nada
melhor
nesse
mundo
que
estar
livre
Не
существует
ничего
лучше
в
этом
мире
быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
Быть
свободным,
быть
свободным,
быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
Быть
свободным,
быть
свободным,
быть
свободным
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Que
estar
livre.
Что
быть
свободным.
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Que
estar
livre
Быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
Быть
свободным,
быть
свободным,
Que
estar
livre
Быть
свободным
Estar
livre,
estar
livre,
estar
livre
Быть
свободным,
быть
свободным,
быть
свободным
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Não
existe
nada
melhor
Не
существует
ничего
лучше
Que
estar
livre
Быть
свободным
Livre,
Estar
livre
Свободным,
Быть
свободным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CUSTODIO MARCELO FALCAO, TOM SABOIA /, FARIAS LAURO JOSE DE, LOBATO MARCELO, MENEZES ALEXANDRE MONTE DE
Attention! Feel free to leave feedback.