Lyrics and translation O Rappa - Monstro invisível
Monstro
invisível
que
comanda
a
horda
Чудовище,
которое
командует
Ордой,
Arrasando
tudo
que
é
de
praxe
Опустошение
тудо,
что
это
де
Пракс
Eu
tô
laje
acima
no
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
ЕС
то,
что
происходит
в
цероле,
который
прослеживает
жизнь
под
Brilhante
idéia
de
uma
cabeça
nervosa
- Да,
- кивнул
он.
Grafitando
outro
muro
de
raiva
Графитирование
другой
стены
райвы
Eles
já
sabiam,
mas
deixaram
a
sina
guiar
a
sorte
Элес
Джа
сабиам,
мас
деиксарам
Сина
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Poço
lado
sujo,
cria
do
descaso
По
бокам,
по
бокам,
по
бокам,
по
бокам,
по
бокам,
по
бокам,
по
бокам
Alimentando
folhas
em
branco
e
preto
Кормление
листьев
в
белом
и
черном
Outra
epidemia
desanima
quem
convive
com
medo
Другая
эпидемия
обескураживает
сожжение
с
Медо
Botões,
atalhos
amplificam
a
distância
Кнопки,
atalhos
amplificam
на
расстоянии
E
a
preguiça
de
estar
lado
a
lado
veste
a
armadura
И
готов
стоять
бок
о
бок
в
доспехах.
Esse
é
o
poder
solitário
Это
одинокая
сила
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Monstro
invisível
que
comanda
a
horda
Чудовище,
которое
командует
Ордой,
Arrasando
tudo
que
é
de
praxe
Опустошение
тудо,
что
это
де
Пракс
Eu
tô
laje
acima,
no
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
Я
знаю,
что
это
за
камень,
который
следит
за
жизнью
под
Brilhante
ideia
de
uma
cabeça
nervosa
- Да,
- согласился
он.
Grafitando
outro
muro
de
raiva
Графитирование
другой
стены
райвы
Eles
já
sabiam,
mas
deixaram
a
sina
guiar
a
sorte
Элес
Джа
сабиам,
мас
деиксарам
Сина
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
comungar
Общайся,
общайся,
общайся,
общайся,
общайся.
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Vejo
a
minha
história
com
a
sua
comungar
Я
вижу,
что
Минха
Историческая
с
ее
Коммунар
Vejo
a
história,
ela
comungar
Я
иду
в
историю,
Эла
Коммунар
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
ei
Коммандос,
коммандос,
коммандос,
ЭИ
Comungar,
comungar,
comungar,
comungar,
ei
Коммандос,
коммандос,
коммандос,
ЭИ
Monstro
invisível
arrasando
tudo
como
é
de
praxe
Монстро
невозмутимо
опустошает
тудо,
как
это
де
Пракс
Tudo
como
é
de
praxe,
é
de
praxe
Все
как
обычно,
обычные
Eu
tô
laje
acima,
e
o
cerol
que
traz
a
vida
pra
baixo
Я
никогда
плиты
выше,
и
вдохновляет
вас,
приносит
в
жизнь
вниз
Pra
baixo,
pra
baixo,
pra
baixo
Вниз,
вниз,
вниз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS
Attention! Feel free to leave feedback.