Lyrics and translation O Rappa - O que sobrou do céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Faltou
luz,
mas
era
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнца
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
Сделал
ТЕЛЕВИЗОР
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz,
mas
era
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день
Faltou
luz,
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
из
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
бы
заднем
дворе
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
охлажденное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Todas
as
ciências
de
baixa
tecnologia
Все
науки
высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
nas
nuvens
da
rotina
Все
цветы,
скрытые
в
облаках
от
рутины
Pra
gente
ver
Для
нас,
чтобы
увидеть
Por
entre
os
prédios
e
nós
Между
зданий
и
мы
Pra
gente
ver,
e
ver
Для
нас,
чтобы
увидеть
и
увидеть
O
que
sobrou
do
céu,
uô,
lalá!
То,
что
осталось
от
неба,
uô,
lalá!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Faltou
luz,
mas
era
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнца
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
Сделал
ТЕЛЕВИЗОР
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz,
mas
era
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день
Faltou
luz,
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
из
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
бы
заднем
дворе
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
охлажденное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Todas
as
ciências
de
baixa
tecnologia
Все
науки
высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
nas
nuvens
da
rotina
Все
цветы,
скрытые
в
облаках
от
рутины
Pra
gente
ver
Для
нас,
чтобы
увидеть
Por
entre
os
prédios
e
nós
Между
зданий
и
мы
Pra
gente
ver
Для
нас,
чтобы
увидеть
O
que
sobrou
do
céu-éu-éu-éu-éu
То,
что
осталось,
от
неба-éu-éu-éu-éu
O
que
sobrou
do
céu-éu-éu-éu-éu
(o
que
sobrou)
То,
что
осталось,
от
неба-éu-éu-éu-éu
(что
осталось)
O
que
sobrou
do
céu-éu-éu-éu-éu
(do
céu)
То,
что
осталось,
от
неба-éu-éu-éu-éu
(небо)
O
que
sobrou
do
céu-éu-éu-éu-éu
То,
что
осталось,
от
неба-éu-éu-éu-éu
O
que
sobrou
do
céu-éu-éu-éu-éu,
oh
То,
что
осталось,
от
неба-éu-éu-éu-éu,
oh
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
ê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
Ô
lalá,
ô
lalá,
êêê,
ah!
É,
êêê,
ah!
Это,
êêê,
ah!
É,
êêê,
ah!'
Это,
êêê,
ah!'
É,
êêê,
ah!
Это,
êêê,
ah!
É,
êêê,
ah!
Это,
êêê,
ah!
É,
êêê,
ah!
Это,
êêê,
ah!
É,
êêê,
ah!
Это,
êêê,
ah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELO FONTES DO NASCIMENTO S, LAURO JOSE DE FARIAS, MARCELO CUSTODIO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO
Attention! Feel free to leave feedback.