Lyrics and translation O Rappa - Tribunal de Rua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribunal de Rua
Уличный суд
A
viatura
foi
chegando
devagar
Патрульная
машина
медленно
подъезжала,
E
de
repente,
de
repente
resolveu
me
parar
И
вдруг,
вдруг
решила
меня
остановить.
Um
dos
caras
saiu
de
lá
de
dentro
Один
из
парней
вышел
оттуда,
Já
dizendo:
aí
compadre,
cê
perdeu
Сразу
говоря:
"Эй,
приятель,
ты
попал.
Se
eu
tiver
que
procurar,
cê
tá
fudido
Если
мне
придется
искать,
тебе
конец.
Acho
melhor
cê
ir
deixando
esse
flagrante
comigo
Лучше
отдай
мне
эту
улику."
No
início
eram
três,
depois
vieram
mais
quatro
Сначала
их
было
трое,
потом
еще
четверо,
Agora
eram
sete
samurais
da
extorção
Теперь
их
семеро,
самураи
вымогательства.
Vasculhando
meu
carro,
metendo
a
mão
no
meu
bolso
Обыскивали
мою
машину,
шарили
по
моим
карманам,
Cheirando
a
minha
mão
Нюхали
мои
руки.
De
geração
em
geração
Из
поколения
в
поколение
Todos
no
bairro
já
conhecem
essa
lição
Все
в
районе
знают
этот
урок.
De
geração
em
geração
Из
поколения
в
поколение
Todos
no
bairro
já
conhecem
essa
lição
Все
в
районе
знают
этот
урок.
E
eu
ainda
tentei
argumentar
И
я
еще
пытался
спорить,
Mas
tapa
na
cara
pra
me
desmoralizar
Но
пощечина,
чтобы
унизить
меня.
Tapa,
tapa
na
cara
pra
mostrar
quem
é
que
manda
Пощечина,
пощечина,
чтобы
показать,
кто
здесь
главный,
Porque
os
cavalos
corredores
ainda
estão
na
banca
Потому
что
кони-скакуны
все
еще
на
коне.
Nessa
cruzada
de
noite,
encruzilhada
В
этом
ночном
крестовом
походе,
на
перекрестке,
Arriscando
a
palavra
democrata
Рискуя
словом
"демократ",
Como
um
santo
graal
na
mão
errada
dos
homi
Как
святой
Грааль
в
неверных
руках
этих
парней,
Carregada
de
devoção
Полный
преданности.
De
geração
em
geração
Из
поколения
в
поколение
Todos
no
bairro
já
conhecem
essa
lição
Все
в
районе
знают
этот
урок.
De
geração
em
geração
Из
поколения
в
поколение
Todos
no
bairro
já
conhecem
essa
lição.
Все
в
районе
знают
этот
урок.
O
cano
do
fuzil
refletiu
o
lado
ruim
do
Brasil
Ствол
винтовки
отразил
худшую
сторону
Бразилии
Nos
olhos
de
quem
quer
В
глазах
того,
кто
хотел,
E
me
viu
o
único
civil
rodeado
de
soldados
И
увидел
меня,
единственного
гражданского,
окруженного
солдатами,
Como
seu
eu
fosse
o
culpado
Как
будто
я
был
виноват.
No
fundo
querendo
estar
В
глубине
души
желая
быть
À
margem
do
seu
pesadelo
В
стороне
от
их
кошмара,
Estar
acima
de
biotipo
suspeito
Быть
выше
подозрений,
Nem
que
seja
dentro
de
um
carro
importado
Даже
если
это
в
импортной
машине
Com
um
salário
suspeito
С
подозрительной
зарплатой.
Endossando
a
impunidade
Поддерживая
безнаказанность,
À
procura
de
respeito
В
поисках
уважения.
Endossando
a
impunidade
Поддерживая
безнаказанность,
À
procura
de
respeito
В
поисках
уважения.
Mas
nessa
hora
só
tem
sangue
quente
Но
в
этот
момент
только
у
тех
горячая
кровь,
Quem
tem
costa
quente,
quente,
quente
У
кого
есть
горячая,
горячая,
горячая
спина,
Só
costa
quente,
pois
nem
sempre
é
inteligente
Только
горячая
спина,
ведь
не
всегда
умно
Peitar,
peitar,
peitar
Спорить,
спорить,
спорить
Um
fardado
alucinado
que
te
agride
e
ofende
С
взбешенным
солдатом,
который
тебя
оскорбляет
и
унижает,
Pra
te
levar,
levar,
levar
Чтобы
забрать,
забрать,
забрать
Pra
te
levar
alguns
trocados
(Diz
aí)
У
тебя
немного
денег
(Скажи-ка)
Pra
te
levar,
levar,
levar
Чтобы
забрать,
забрать,
забрать
Pra
te
levar
alguuns
trocados
У
тебя
немного
денег.
Era
só
mais
uma
dura
Это
была
просто
очередная
жесткая
ситуация,
Resquício
de
ditadura
Остаток
диктатуры,
Mostrando
a
mentalidade
Показывая
менталитет
De
quem
se
sente
autoridade
Тех,
кто
чувствует
себя
властью
Nesse
tribunal
de
rua,
é
В
этом
уличном
суде,
да,
Nesse
tribunal,
nesse
tribunal
de
rua,
é
В
этом
суде,
в
этом
уличном
суде,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELO, / XANDAO, / FALCAO, MARCELO YUKA
Attention! Feel free to leave feedback.