Lyrics and translation O Rappa - Vários Holofotes (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vários Holofotes (Ao Vivo)
Много прожекторов (Вживую)
Haaaaa
heeeee
haaaaaa
heeeeee
Ааааа
эээээ
ааааа
эээээ
Vários
holofotes
ligados
aqui,
Много
прожекторов
включено
здесь,
A
água
do
banho
já
aqueceu,
Вода
для
ванны
уже
нагрелась,
Crianças
correm
para
fora
do
campinho
Дети
убегают
с
площадки,
Quem
sabe
aqui
dentro
o
que
acontece
sou
eu
Кто
знает,
что
здесь
происходит,
так
это
я.
É
o
estado
de
sítio
diário
e
o
muro
é
alto
e
contém
a
enchente.
Это
ежедневное
осадное
положение,
а
стена
высокая
и
сдерживает
поток.
Um
limite
de
arame
farpado
não
acaba
com
a
fome,
com
a
fome
da
gente.
Колючая
проволока
не
утолит
голод,
наш
голод.
O
chão
que
trinca
o
teto
infiltrado
é
risco
de
alerta
ligado
Трещины
на
полу,
протекающий
потолок
– сигнал
тревоги
включен.
Sinto
o
medo
no
espaço
apertado
é
o
risco
de
alerta,
de
alerta
ligado
Я
чувствую
страх
в
этом
тесном
пространстве
– это
сигнал
тревоги,
тревоги.
Vários
holofotes
ligados
aqui,
Много
прожекторов
включено
здесь,
A
água
do
banho
já
aqueceu,
Вода
для
ванны
уже
нагрелась,
Crianças
correm
para
fora
do
campinho,
Дети
убегают
с
площадки,
Quem
sabe
aqui
dentro
o
que
acontece
sou
eu
Кто
знает,
что
здесь
происходит,
так
это
я.
O
coração
se
não
pirrite
mata
me
protege
dos
meus
sentimentos
Сердце,
если
не
взбесится,
убивает,
защищает
меня
от
моих
чувств.
O
santo
dorme,
o
santo
daime
muita
coisa
de
bom
que
acontece
com
a
gente
Святой
спит,
святой
дайме,
много
хорошего
происходит
с
нами.
O
sol
deixou
de
ser
paisagem
e
passou
a
queimar
de
repente
Солнце
перестало
быть
пейзажем
и
вдруг
начало
жечь.
Olho
a
tv
e
o
rádio
ligado,
não
suportam
a
imensa
gritaria.
Смотрю
телевизор
и
слушаю
радио,
они
не
выдерживают
этого
неимоверного
крика.
Já
não
há
mais,
já
não
há
mais,
Уже
нет,
уже
нет,
O
barulho
lá
fora,
o
barulho
lá
fora,
Шуму
снаружи,
шуму
снаружи,
Foi
selada,
foi
selada
a
falsa
calmaria.
Ложное
за
lullишье
было
нарушено.
Águas
lavam
o
chão
da
evidência
Воды
смывают
следы
с
земли,
na
área
mansa
ela
é
testemunha
в
тихом
месте
она
свидетель,
no
silêncio
não
existe
flagrante
в
тишине
нет
улик,
foi
lavado
o
asfalto
com
cunha
асфальт
был
смыт
напором.
águas
lavam
o
chão
da
evidência
Воды
смывают
следы
с
земли,
na
área
mansa
ela
é
testemunha
в
тихом
месте
она
свидетель,
no
silêncio
não
existe
flagrante
в
тишине
нет
улик,
foi
lavado
o
asfalto
com
cunha
асфальт
был
смыт
напором.
Haaaaa
heeeee
haaaaaa
heeeeee
Ааааа
эээээ
ааааа
эээээ
Vários
holofotes
ligados
aqui,
Много
прожекторов
включено
здесь,
A
água
do
banho
já
aqueceu,
Вода
для
ванны
уже
нагрелась,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELO FALCAO CUSTODIO, MARCOS LOBATO, ALEXANDRE MENEZES, MARCELO LOBATO, LAURO JOSE DE FARIAS
Attention! Feel free to leave feedback.