Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thinkin'
'bout
you
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
über
dich
nachgedacht
About
the
way
you
said
you
loved
me
Über
die
Art,
wie
du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
That
made
me
feel
just
like
you
hate
me
Das
gab
mir
das
Gefühl,
als
ob
du
mich
hasst
You
drove
me
crazy
Du
hast
mich
verrückt
gemacht
I've
been
fucked
up
from
you,
baby
Ich
bin
wegen
dir
am
Boden,
Baby
From
the
way
that
you
betrayed
Wegen
der
Art,
wie
du
mich
betrogen
hast
And
how
quickly
you
replaced
me
Und
wie
schnell
du
mich
ersetzt
hast
I
know
we
had
issues
and
we
tried
to
solve
'em
Ich
weiß,
wir
hatten
Probleme
und
wir
haben
versucht,
sie
zu
lösen
But
whenever
we
fought,
you
told
me
I
was
the
problem
Aber
wann
immer
wir
uns
stritten,
hast
du
mir
gesagt,
ich
sei
das
Problem
I
had
to
change
in
order
not
to
upset
ya
Ich
musste
mich
ändern,
um
dich
nicht
zu
verärgern
I
tried
my
best
you
said
you
needed
better
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben,
du
sagtest,
du
brauchst
etwas
Besseres
Am
I
stupid?
Am
I
dumb?
Bin
ich
dumm?
Bin
ich
blöd?
Tell
me,
what
have
we
become?
Sag
mir,
was
ist
aus
uns
geworden?
'Cause
in
the
end,
I'm
always
wrong
Denn
am
Ende
liege
ich
immer
falsch
So
maybe
you're
right,
I'm
worthless
Also
vielleicht
hast
du
Recht,
ich
bin
wertlos
This
pain,
I
deserve
it
Diesen
Schmerz,
den
verdiene
ich
I've
been
crying
all
night,
you
heard
it
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint,
du
hast
es
gehört
You
know
that
I'm
hurting
but
you
don't
care
Du
weißt,
dass
ich
leide,
aber
es
ist
dir
egal
And
that's
one
thing
that
I'm
sure
about
Und
das
ist
eine
Sache,
bei
der
ich
mir
sicher
bin
'Cause
girl,
you
make
me
everything
I'm
insecure
about
Denn,
Mädchen,
du
machst
mich
zu
allem,
worüber
ich
unsicher
bin
Maybe
you're
right,
I'm
worthless
Vielleicht
hast
du
Recht,
ich
bin
wertlos
This
pain,
I
deserve
it
Diesen
Schmerz,
den
verdiene
ich
I've
been
crying
all
night,
you
heard
it
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint,
du
hast
es
gehört
You
know
that
I'm
hurting
but
you
don't
care
Du
weißt,
dass
ich
leide,
aber
es
ist
dir
egal
And
that's
one
thing
that
I'm
sure
about
Und
das
ist
eine
Sache,
bei
der
ich
mir
sicher
bin
'Cause
girl,
you
make
me
every
single
thing
I'm
insecure
about
Denn,
Mädchen,
du
machst
mich
zu
jeder
einzelnen
Sache,
wegen
der
ich
unsicher
bin
I've
been
dealin'
with
the
struggle
Ich
habe
mit
dem
Kampf
zu
tun
gehabt
Tell
myself
that
I
don't
miss
you
Sage
mir
selbst,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
I
just
miss
someone
to
cuddle,
it's
kinda
double
Ich
vermisse
nur
jemanden
zum
Kuscheln,
es
ist
irgendwie
doppelt
I've
been
stackin'
up
the
bottles
Ich
habe
die
Flaschen
gestapelt
'Cause
since
you
left
me
for
a
model
Denn
seit
du
mich
für
ein
Model
verlassen
hast
I've
been
feelin'
fucking
awful
Habe
ich
mich
verdammt
schrecklich
gefühlt
I
know
we
had
issues
and
we
tried
to
fix
'em
Ich
weiß,
wir
hatten
Probleme
und
wir
haben
versucht,
sie
zu
beheben
But
whenever
we
talked,
you
told
me
I
didn't
listen
Aber
wann
immer
wir
redeten,
sagtest
du
mir,
ich
würde
nicht
zuhören
I
took
the
blame
for
you
and
I
couldn't
help
it
Ich
habe
die
Schuld
für
dich
auf
mich
genommen
und
ich
konnte
nichts
dagegen
tun
I
was
a
shame
and
still
you
said
I
was
selfish
Ich
war
eine
Schande
und
trotzdem
sagtest
du,
ich
sei
egoistisch
Am
I
stupid?
Am
I
dumb?
Bin
ich
dumm?
Bin
ich
blöd?
Tell
me,
what
have
we
become?
Sag
mir,
was
ist
aus
uns
geworden?
'Cause
in
the
end,
I'm
always
wrong
Denn
am
Ende
liege
ich
immer
falsch
So
maybe
you're
right,
I'm
worthless
Also
vielleicht
hast
du
Recht,
ich
bin
wertlos
This
pain,
I
deserve
it
Diesen
Schmerz,
den
verdiene
ich
I've
been
crying
all
night,
you
heard
it
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint,
du
hast
es
gehört
You
know
that
I'm
hurting
but
you
don't
care
Du
weißt,
dass
ich
leide,
aber
es
ist
dir
egal
And
that's
one
thing
that
I'm
sure
about
Und
das
ist
eine
Sache,
bei
der
ich
mir
sicher
bin
'Cause
girl,
you
make
me
every
single
thing
I'm
insecure
about
Denn,
Mädchen,
du
machst
mich
zu
jeder
einzelnen
Sache,
wegen
der
ich
unsicher
bin
Maybe
you're
right
Vielleicht
hast
du
Recht
Maybe
you're
right,
I'm
worthless
Vielleicht
hast
du
Recht,
ich
bin
wertlos
This
pain,
I
deserve
it
Diesen
Schmerz,
den
verdiene
ich
I've
been
crying
all
night,
you
heard
it
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint,
du
hast
es
gehört
You
know
that
I'm
hurting
Du
weißt,
dass
ich
leide
But
maybe
that's
just
what
I'm
used
to
Aber
vielleicht
bin
ich
das
einfach
gewohnt
Finding
comfort's
so
unusual
Trost
zu
finden
ist
so
ungewöhnlich
So
no
matter
how
you
treat
me,
how
you
say
you're
gonna
leave
me
Also
egal,
wie
du
mich
behandelst,
wie
du
sagst,
dass
du
mich
verlassen
wirst
I'll
still
run
right
back
to
you
Ich
werde
trotzdem
immer
wieder
zu
dir
zurückrennen
So
maybe
you're
right,
I'm
worthless
Also
vielleicht
hast
du
Recht,
ich
bin
wertlos
This
pain,
I
deserve
it
Diesen
Schmerz,
den
verdiene
ich
I've
been
crying
all
night,
you
heard
it
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint,
du
hast
es
gehört
You
know
that
I'm
hurting
but
you
don't
care
Du
weißt,
dass
ich
leide,
aber
es
ist
dir
egal
And
that's
one
thing
that
I'm
sure
about
Und
das
ist
eine
Sache,
bei
der
ich
mir
sicher
bin
'Cause
girl,
you
make
me
every
single
thing
I'm
insecure
about
Denn,
Mädchen,
du
machst
mich
zu
jeder
einzelnen
Sache,
wegen
der
ich
unsicher
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Insecure
date of release
16-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.