Lyrics and translation O.S.T.R & Hades - Sugar Haze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobra
nie
ma
boom
bang
sratata
Alright,
no
boom
bang
pow
pow
To
jest
napad,
panoszy
się
bananowa
mafia
This
is
a
robbery,
the
banana
mafia
is
running
wild
Mama
dała
na
auto,
to
da
na
adwokata
Mama
gave
for
the
car,
she'll
give
for
the
lawyer
too
Gamonie
z
dobrych
domów
robią
hajs
na
małolatach
Fools
from
good
homes
making
money
off
young
kids
Odwaga
z
głupoty,
czy
głupota
odwagi?
Courage
from
stupidity,
or
stupidity
of
courage?
Ten
świat
za
mały
na
nas
dwóch
#Bilbo_Baggins
This
world's
too
small
for
the
both
of
us
#Bilbo_Baggins
Ja
wiem
nie
mój
problem,
krótka
pamięć
od
leków
I
know,
not
my
problem,
short
memory
from
the
meds
Choć
wszystko
co
powiem
pamiętam
przez
5 sekund
Though
everything
I
say,
I
remember
for
5 seconds
Narkotykom
mówię
– nie
wiem,
rozwijając
myśl:
I
say
no
to
drugs,
developing
the
thought:
Ojciec
nauczył
mnie
palić,
matka
nauczyła
pić
My
father
taught
me
to
smoke,
my
mother
taught
me
to
drink
Ale
biernie,
wstyd
widzisz
należę
do
drani
But
passively,
shame
you
see,
I
belong
to
the
scoundrels
A
ty
póki
co
nadal
mieszkasz
z
rodzicami
And
you,
for
now,
still
live
with
your
parents
Twój
weed-
aspartam,
czy
prosisz
się
o
wpierdol
Your
weed
- aspartame,
or
are
you
asking
for
a
beating?
Czy
nie
znam
się
na
żartach
Do
I
not
understand
jokes?
Hip-hopowy
żandarm,
twój
kumpel
klawisz
Hip-hop
gendarme,
your
buddy's
a
cop
Mój
kumpel
Yamaha
też
klawisz,
może
zabić
My
buddy
Yamaha
is
a
key
too,
he
can
kill
Jest
różnica
sie
dziwisz
że
nabija
się
ulica
There's
a
difference,
you're
surprised
the
street
laughs
Twój
rap
trzynastolatka,
Polańskiego
spytaj
Your
rap's
a
thirteen-year-old
girl's,
ask
Polanski
Diler,
raper,
mafiozo
wepchnę
ci
to
w
jape
Dealer,
rapper,
mafioso,
I'll
shove
this
in
your
face
To
co
gonisz
nie
nadaje
się
nawet
na
herbatę
What
you're
chasing
ain't
even
good
for
tea
Wiedziałem,
że
tak
będzie
I
knew
it
would
be
like
this
Słaba
trawa
pojawiła
się
na
mieście
Weak
weed
appeared
in
the
city
Nie
chcę
brać
tego
co
mniej
więcej
I
don't
want
to
take
what's
more
or
less
Biorę
tylko
wszystko
co
najlepsze
x2
I
only
take
all
the
best
x2
Ustawiasz
się
z
Ziomalami
na
fejsie?
Are
you
hooking
up
with
your
buddies
on
Facebook?
Przebiegle
chowasz
2 gramy
w
skarpetkę
Cunningly
hiding
2 grams
in
your
sock
Przed
rodzicami
bo
dostałeś
znów
w
kopercie
500
From
your
parents
because
you
got
500
in
an
envelope
again
W
prezencie
miałeś
sobie
zbierać
na
wycieczkę
As
a
gift,
you
were
supposed
to
save
for
a
trip
Wkładasz
air
maxy
i
new
erke
i
nawet
nie
masz
czasu
You
put
on
your
Air
Maxes
and
New
Era
and
don't
even
have
time
żeby
z
daszka
zerwać
naklejkę
to
tear
the
sticker
off
the
visor
Podobno
Tayler
The
Creator
jest
w
modzie
Apparently
Tyler,
the
Creator
is
in
fashion
Ale
na
iPodzie
nie
rozstajesz
się
z
50
Centem
But
on
your
iPod,
you
don't
part
with
50
Cent
Rozglądasz
się
jakbyś
szedł
z
prezydentem
You
look
around
like
you're
walking
with
the
president
A
idziesz
z
pudlem
bo
mama
ci
kazała
wyjść
z
pieskiem
But
you're
walking
with
a
poodle
because
your
mom
told
you
to
take
the
dog
out
Prawdziwe
psy
nie
wpadają
na
tą
dzielnie
Real
dogs
don't
come
to
this
neighborhood
Chuj
z
tym
i
tak
napiszesz
o
nich
w
nowym
tekście
Fuck
it,
you'll
write
about
them
in
your
new
text
anyway
O
trudnym
życiu,
o
problemach
na
mieście
i
ruchaniu
About
a
hard
life,
problems
in
the
city,
and
sex
Sztuka
ruchać
tylko
łapę
w
łazience
The
art
of
fucking
only
your
hand
in
the
bathroom
Mijasz
nieznajomych,
wbijasz
wzrok
w
ziemię
You
pass
strangers,
stare
at
the
ground
Podbijasz
do
ziomali
jesteś
mocny
w
gębie
You
approach
your
buddies,
you're
strong
with
your
words
Chcieli
więcej,
dostali
po
jednej
They
wanted
more,
they
got
one
each
Nie
zmiękłeś
kiedy
negocjowali
ofertę
You
didn't
soften
when
they
negotiated
the
offer
A
gdy
wrócili
do
domu,
pokruszyli
to
w
bletkę
And
when
they
got
home,
they
crumbled
it
into
a
rolling
paper
Sie
nie
upalili
nic,
handlujesz
sugar
hazem
They
didn't
get
high,
you're
dealing
sugar
haze
Wiedziałem,
że
tak
będzie
I
knew
it
would
be
like
this
Słaba
trawa
pojawiła
się
na
mieście
Weak
weed
appeared
in
the
city
Nie
chcę
brać
tego
co
mniej
więcej
I
don't
want
to
take
what's
more
or
less
Biorę
tylko
wszystko
co
najlepsze
x2
I
only
take
all
the
best
x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski, Jaap R. Wiewel, Christian C Rootselaar Van, L Bulat-miranowicz
Album
Haos
date of release
26-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.